Читаем Зло знает мое имя (СИ) полностью

В Уэлен мы прибыли поздней ночью, я даже успела поспать лежа на сидении. Моран разбудил меня и велел одеться потеплее. Хотя мы были южнее Айона, температура тут тоже была не самая благоприятная для южанки.

— А почему ты не взяла свою верную служанку? — поинтересовался король, когда я сама застегивала дубленку, стоя около экипажа.

— Мне не десять, чтобы следить за мной сутками. К тому же, как шпионка, она будет куда полезнее в столице.

Мужчина промолчал, соглашаясь, и обняв меня за плечи, стал дожидаться местного старейшину, который должен был расположить нас на ночлег.

Когда я была маленькая, королевы из сказок только ездили на белых лошадях и устраивали балы. Настоящие же королевы по колено в снегу, по локти в крови и окутаны запахом смерти. Блестит только незримая корона на голове.

Вдалеке мелькнул фонарик.

Через пару минут к нам приблизилась фигура верхом на сером в пятнах олене с шикарными ветвистыми рогами. Разглядеть человека не получалось из-за тусклого света.

— Садитесь на сани, Ваши Величества, до моего дома недалеко, а о ваших лошадях и слугах позаботятся мои люди.

Прямо за ним были еще два запряженных оленя, управляемых кучером.

На самом деле я слишком устала, чтобы удивляться новым видом транспорта, поэтому просто быстро залезла в сани вслед за Мораном и, придавшись к нему, прикрыла глаза, пытаясь задремать.

Не вышло.

Даже от тепла в доме, в который мы попали, меня не разморило.

Это был небольшой деревянный дом, но уютный и приятный глазу. На полу вместо ковров были разбросаны шкуры зверей, на стенах висели разного рода трофеи, в виде чучел и рогов, а в центральной комнате — камин с диваном и креслами.

— Раздевайтесь, отдайте вещи горничной, — прокряхтел старик, которым и оказался старейшина. Невысокого роста, с кудрявой серой бородой и блестящими, синими глазами. Он был одет в меха, и, кажется, пах оленьим молоком.

— Рад вас видеть, — протянул Моран ему руку, будто они просто товарищи. Старичок ее энергично пожал.

— И я, правда, жаль, что при таких неприятных обстоятельствах. А вы — Эльза, наша новая королева?

Мне даже понравилось, что не надо соблюдать всех этих формальностей.

— Да, — он взял мою ладонь и быстро поцеловал.

— Очень приятно, юная леди. Вы прямо из огня да в полымя. Что ж, такая ваша доля, монархов. Я вас, наверное, заговорил? Проходите в столовую. Вам просто необходимо немного подкрепиться пред завтрашним днем.

Нас угостили мясом и чаем из местных трав, после чего отправили в маленькую, как и весь дом, комнату на втором этаже.

Но там была кровать, так что мне грех жаловаться.

Я почти не помню, как легла. Кажется, только я коснулась подушки, пока Моран пошел умываться, и сон тут же накрыл головой. А спина чуть не отказала от счастья и благодарности. Да, телеса, сегодня мы спим на матрасе!

И сон был такой тяжелый, почти настоящий.

Мне снилась Ведьма. Она сидела в кресле, в том самом, что внизу, с камином, внимательно смотрела за пламенем.

— Что ты тут делаешь? — я спустилась и встала рядом с ней.

— Жду.

— Чего? — в огне ровным счетом не было ничего, кроме переливов красного и желтого в языках пламени.

— Когда ты откроешь глаза.

Она обернулась, а в ее глазницах не было глаз. Кровавая слезинка потекла по щеке.

От испуга я вздрогнула и проснулась. Кровать была чуть влажной от моего пота.

— Доброе утро.

По пояс обнаженный Моран стоял ко мне спиной, и искал в своем мешке для одежды нужную рубашку.

— Ты куда? — сонно пролепетала я, подтягиваясь, и пытаясь не зевать.

Наконец его спина, покрытая шрамами, скрылась под одеждой, отчего мне стало даже как-то легче.

— Я пойду в штаб, поговорю с солдатами. Наша армия тоже уже там. Надо разработать новый план обороны.

Сбросив одеяло, я еще раз подтянулась и встала окончательно. Лохматые волосы щекотали плечи.

— А мне что делать?

— Старейшина посоветовал сходить в лазарет, — король развернулся ко мне, и заглянул в глаза, — если ты хочешь.

— Хочу, королева должна поддерживать народ. Не переживай, все будет в порядке. Увидимся вечером?

Он быстро подошел ко мне и, наклонившись, поцеловал в губы. Так нежно. Аж живот чуть скрутило.

— Увидимся вечером.

И также стремительно меня покинул.

Что ж, Эльза, время вступить в должность матери всей страны.

Глава 17. Замерзающая кровь

Влезая в теплое платье, я все-таки пожалела, что не взяла с собой Силестину. Она так ловко управлялась со всеми этими веревочками на спине. Жизнь в Айоне меня совсем испортила. Ведь дома, в Эфии, я всегда (почти) одевалась сама.

Еще одно непривычное чувство — я осталась одна.

В смысле, рядом со мной большую половину дня никого не было, кроме слуг, накрывших на стол, и толстого белоснежного кота, мирно улегшегося мне на колени.

— Даже поговорить не с кем, — пожаловалась я деревянной ложке, лежащей передо мной, — скукотища.

Ближе к вечеру за мной наконец-то прислали врача, который должен был проводить меня до лазарета.

Это был высокий худощавый мужчина в кожаной куртке поверх белого халата. На подбородке спущена белая марля.

Перейти на страницу:

Похожие книги