Читаем Злоба (ЛП) полностью

‘Да, парень, - прорычал Маквин, - но там, внизу, никого не осталось защищать. Слушай.’

Он был прав, звуки битвы исчезли. Кастелл слышал ржание умирающей лошади, карканье ворон, которые жадно кружили над головой, чувствуя запах крови, хотя и не могли ее видеть, но больше ничего. Тишина была почти такой же пугающей, как и предыдущие звуки битвы. Он кивнул, и они развернули лошадей, направляя их к тропе, по которой ехали.

Яростный лай заставил Кастелла натянуть поводья и посмотреть вниз, в лощину.

Туман уже рассеивался, тела лошадей и людей были разбросаны по стенам в кровавых развалинах, ручей был болезненно розовым. Гиганты сгрудились вокруг телеги, взламывая громоздившиеся на ней ящики. Внезапно раздался громкий крик, один из них потянулся к ящику, вытащил что-то и помахал им в воздухе. Он блестел на солнце.

- Маквин прошипел. - Топор из Звездного камня.’

- Что? Как же так? Кастелл ахнул.

- Будь я проклят, если знаю, - сказал Маквин.

Из лощины донесся странный звук горна, и холодная волна страха пронзила Кастелла изнутри. Их уже видели: по меньшей мере дюжина хуненов бросилась вслед за ними вверх по горной тропе.

Кастелл обменялся взглядом с Маквином, и они развернули лошадей и пришпорили их на тропе.

- Осторожно!- Крикнул Маквин, перекрывая стук копыт своих лошадей. ‘Если мы перейдем на галоп, наши скакуны будут дуть еще до восхода солнца. Этот темп быстрее, чем у Хуненов, так что держись его, держись на некотором расстоянии между нами и ними, надеясь, что они откажутся от погони.’

- Но, ты сказал . . .’

‘Я знаю, что сказал, мальчик, - прорычал Маквин в ответ.

Кастелл глубоко вздохнул, сдерживая панику, и сосредоточился на дороге перед собой.

Они ехали в тишине, единственным звуком был стук копыт и порывы ветра, вырывающиеся из ноздрей лошадей. Когда Солнце достигло своей высшей точки, они бросились в ручей, который пересекал их путь. Они натянули поводья и вылезли из седел, наполнив бурдюки водой, давая лошадям возможность напиться и отдохнуть.

Маквин сделал большой глоток. Он постоял, глядя на дорогу позади них, потом вдруг бросился к своей лошади.

- Вставай, Хунены идут.’

Старый воин был не из тех, с кем можно спорить, особенно сейчас, когда он выглядел так, словно на его волосах и лице засохла Черная кровь великана. Кастелл посмотрел на горизонт и увидел массу неуклюжих фигур, появившихся в поле зрения. Он быстро вскочил в седло, пот высох солоновато-белым на лошадиной шкуре, и снова тронулся в путь.

Их лошади перешли на ровный галоп по широкой дороге. Время от времени Кастелл оглядывался через плечо, иногда краем глаза замечая какое-то движение. Когда солнце скрылось за горизонтом перед ними, а их тени остались далеко позади, Маквин снова приказал остановиться.

‘А как же топор на той телеге?- Сказал Кастелл.

- По-моему, ее украл хозяин Агилы, - пожал плечами Маквин.

‘Но хунены ... как они узнали, что он там?’

‘Не знаю, парень. Грязная магия?- Он пожал плечами.

‘Как же нам удалось их победить?- Спросил Кастелл.

- Нам?’

‘Человечеству. Как же нам удалось победить великанов?- Черноволосый гигант, который чуть не убил Маквина, ясно стоял перед его мысленным взором.

- Трудно поверить, - сказал Маквин. - По правде говоря, хотя в старых сказках говорится о великих подвигах, я подозреваю, что все сводилось к цифрам. Нас было больше, чем их. Это и гордость гигантов. Они смотрели на нас сверху вниз, никогда не считая нас реальной опасностью. Там есть урок. Даже если ты силен и свиреп, как великан, никогда не недооценивай врага.- Он харкнул и сплюнул. ‘Ну что, парень, теперь ты присоединишься к Гадраям?’

Кастелл растерянно посмотрел на него.

- Ты убил великана. Я буду говорить как свидетель. Я своими глазами видел, как ты это делаешь.’

Кастелл фыркнул. - Великанша, - поправил он. ‘И если они дадут место кому-нибудь в Гадрае, то, вероятно, оно достанется моей лошади.- Он похлопал его по дрожащему боку. - Это он убил великана, хотя ты и позаботился об этом.’

‘Просто я не хотел, чтобы она вставала, - сказал Маквин с быстрой улыбкой. - Хватило выдержки, парень, что ты и сделал. И ты спас мне жизнь. Я этого не забуду.’

Кастелл смущенно отвел взгляд. ‘Как ты думаешь, каковы наши шансы?’

Маквин долго молчал. ‘Не думаю, что они пойдут за нами дальше Рена. Если мы сможем переправиться через реку в Исильтир, они, скорее всего, откажутся от погони. Поскольку они следовали за нами так далеко, я сомневаюсь, что они остановятся раньше.’

‘Но мы уже пять дней путешествуем после Рейна, - сказал Кастелл, стараясь скрыть страх в голосе.

‘Да, совершенно верно, но это было на другой скорости, с уэйнсом, задающим темп. Мы уже пересекли местность, которую почти два дня покрывали заграждения.- Он скорчил гримасу. - Но лошади устали, мы слишком усердно на них ездили. Мы должны идти всю ночь, если есть шанс дожить до завтра, но это будет медленнее. Я думаю, что если Хунены не поймают нас завтра к полудню, то мы будем уже в виду реки. Если мы поедем ночью и если лошади не умрут под нами.’

Перейти на страницу:

Похожие книги