Я поднялся на ноги, поморщившись от начавшейся головной боли, и осмотрелся. И тут же мне захотелось ударить себя по лбу. Вокруг меня всё ещё был лес, но он был в таком состоянии, словно тут прошёлся немаленький пожар. А ещё я оказался явно не на том месте, где мы с Астрид бежали. Это вернулись мои провалы в памяти, или я чего-то не понимаю?
Я бы ещё подумал, что это опять мои бредни, но я же всегда осознаю, что проваливаюсь в этот омут, а сейчас всё по-другому.
А вообще стоит попытаться найти… кого-нибудь найти.
Кажется, тут ещё и дождём этот лес поливало. Иначе я не могу объяснить эту жижу, в которую превратилась земля с золой. Кто вообще смог так выжечь этот лес после снегопада? Земля под моими ногами то и дело разъезжалась, и я постоянно хватался за обгоревшие ели, чтобы не упасть. Я понятия не имел, где я нахожусь, и куда я должен направляться, но это ничуть не мешало мне передвигаться по будто бы застывшему лесу. Тишина, которая нарушалась лишь моими падениями и последующими ругательствами, ощутимо давила на уши, раззадоривая мою головную боль. Помимо прочего на мне была мокрая одежда, что заставляло ёжиться при каждом порыве ветра.
Мой звоночек, который предвещает опасность, вновь сработал, стоило мне только приблизиться к одному из больших пней, раскиданных по всему лесу. Я заметил корявую «шесть» на коре, и тут же отправился дальше, пытаясь припомнить, в каком направлении стоит искать.
В очередной раз поскользнувшись на выжженной траве, а потом ещё и обо что-то споткнувшись, я получил пару синяков на руках. Раздражённо потирая ладони, которыми я проехался по всем веткам, я покосился на то, что имел честь задеть. И лучше бы не смотрел.
Как оказалось, убийца драконов из Хёсвира был так себе. Об этом довольно красноречиво говорили рваные раны на груди - они явно были от драконьих когтей. А так как дракон с такими когтями поблизости мог быть только один… Что ж, было бы всё-таки неплохо узнать, что за чертовщина здесь творится.
Ни Астрид, ни Густава я не нашёл. Последнего искать желания не было вовсе, но на всякий случай его я тоже высматривал в гуще обугленных деревьев. В безуспешных попытках найти их, я сумел выбраться из леса. Прямо к деревне, и меня это уже даже не удивило. Тут я надеялся увидеть обычную утреннюю суматоху викингов, но вместо этого поселение встретило меня гробовой тишиной. Я медленно обвёл взглядом деревню, которая буквально превратилась в руины.
Некоторые дома просто сгорели, некоторые – были частично разрушены. Такое чувство, будто здесь побывала стая драконов. Я бы даже решил, что я снова оказался в прошлом, том прошлом, когда Гнездо было жилым и там правила Алая Смерть, но тело Хёсвира как-то напоминало о том, что я всё ещё в настоящем. Наверное.
Повсюду валялись чьи-то брошенные вещи, оружие, и создавалось ощущение, словно люди в спешке куда-то бежали. Не от драконов ли? Я решил проверить это и направился к пристани, попутно рассматривая то, что вообще осталось от поселения.
Чисто из интереса я заглянул в Большой Зал, который более или менее уцелел. По крайней мере, снаружи. Внутри я не нашёл ничего примечательного: разбросанные стулья, валяющиеся тут и там корзины, мечи, а также другие мелочи викинговской жизни. И только на выходе, уже закрывая за собой дверь, я заметил под столом книгу. Раскрытая в самом конце, немного потрёпанная, она привлекла моё внимание. Книги на Олухе – вообще вещь редкая, на весь остров не больше десяти штук. Я поднял книжку с пола, и, отряхнув от осевшей на неё пыли и золы, взглянул на название.
О. Так это Драконий Учебник.
И раскрытый прямо… как мило, на самой немногословной странице, которая повествует о Ночной Фурии.
- Злобное порождение молнии и самой смерти, - пробормотал я в пустоту, - …если хотите выжить, то прячьтесь и молитесь, чтобы вас не нашли.
Я не наивный дурачок, чтобы думать, что это всё случайно.
Но я решил пока не делать поспешных выводов, и вернулся к своей мысли о пристани. Покинув стены зала, я в спешке направился к причалу, попутно замечая спалённую кузницу и разрушенную Арену. Кое-кто постарался на славу, стараясь уничтожить деревню – восстановление бы проходило несколько лет.
Гавань пустовала. На месте стояли всего несколько кораблей, но они, кажется, нуждались в ремонте. Остальных драккаров не было – судя по всему, олуховцы покинули свой остров. Правда, я не уверен в том, что они спаслись. Если их преследовала Фурия, то я сомневаюсь, что она им позволила просто так уплыть.
С новым порывом пронизывающего морского ветра я поёжился, уже собираясь покинуть такое холодное место. Но с каких пор удача улыбается в мою сторону, верно? На полпути к мысли об обращении меня остановил голос. Чей-то голос на этом проклятом острове.
- Ты же не хочешь такого конца?
Я резко развернулся, стоило моей памяти услужливо подкинуть его владельца. Или, если быть точным, владелицу. Валгалларама Хэддок - здоровая и живая, - стояла напротив меня, чуть склонив голову в приветствии.