Читаем Злобный леший, выйди вон! (СИ) полностью

Леший мог не лететь над вепрем вовсе, ведь тот расталкивал на своем пути деревья,  и все это выглядело так, словно собака бежала через поле пшеницы, раздвигая колосья, так что понять, где находится гигант, не составляло труда.

- Как же быстро он движется, чудеса какие. Олег, ты посмотри!

- Вижу, - ответил тот и вскинул самострел, готовый к выстрелу.

- Ты прав, ты прав, сначала дело, восхищение потом. Но ты посмотри, как же быстро он движется! Деревья, словно тростинки, разлетаются перед ним!

До того как Ирбор выбежал на тропу перед холмом, Леший должен был выполнить свою часть плана. Огромный орел камнем полетел вниз и исчез в деревьях.

- Посмотрим, справится ли наш друг, - сказал Теодор Кительсон.

На миг движение прекратилось. Клин, который вепрь оставлял после себя прервался в том месте, где упал Леший. Но остановка была недолгой. Послышался громкий рык, а за ним гром. И больше ни звука.

- Похоже, он покинул лес, - сказал Олег и поднялся.

- Не спеши, Олег, кажется мне, что тут не все так просто.

В подтверждение слов ученого-отступника Ирбор продолжил путь, расталкивая деревья уже почти у холма.

- Вот он, - сказал Теодор Кительсон.

Огромное, черно-бурое создание неумолимо неслось, вырывая с корнями деревья.

- Мне кажется, или у него на морде наш Леший?

- Боюсь, что это так. Как бы в него не попасть.

- Стреляй, только когда тот обернется к нам боком. Готовься!

Вепрь этот имел в холке три сажени. Спину его венчал огромный горб, на котором вдобавок стояла дыбом шерсть, что походила на тонкие, черные иглы. С его лап свисали корни  - попытка Лешего остановить дикого зверя. Черно-бурая, покрытая листьями, пылью и сухой землей, шерсть походила на панцирь.

Ирбор вырвал последние деревья, что отделяли его от тропы. Наконец, свободный, он резко остановился и взмахнул массивной мордой, так что Леший, принявший человекоподобную форму, улетел к подножью холма. Ударившись о его основание Леший замер. Ирбор стоял напротив, опустив морду вниз, и подрывал клыками землю.

- Может в морду стрельнем?

- У него череп толще нашей двери. Снаряд не пробьет.

- А в глаз если?

- Олег, нам не нужно убивать зверя. Лишь обездвижить, чтобы Леший смог отправить его к собратьям.

В этот момент, Леший поднялся на ноги и вытянул руки перед собой. Со всех сторон запел холодный ветер.

- Что он делает?

- Пытается говорить с ним.

- Неужели можно понимать ветер?

- Конечно можно, если у тебя есть нужный для этого орган. У нас такого нет.

- Услышать бы, что они говорят.

- Олег, держи вепря на прицеле. Думаю, он тоже не понимает Лешего.

Ирбор так и стоял, впившись взглядом в Лешего. Если он и не понимал слов, сказанных ветром, то прохладные потоки, казалось, его чуть успокоили. Но спокоен он был недолго.

Ветка, подхваченная потоком воздуха, ударила огромного вепря куда-то в область его маленького, практически полностью скрытого шестью, глаза. Этого хватило, чтобы Ирбор разгорелся диким огнем. Вепрь побежал на Лешего, но тот даже не двинулся с места, и даже обратился к Олегу и Теодору Кительсону, что были наверху:

- Вы готовы?

- Да, - подтвердили оба.

Всего несколько шагов отделяло их, когда Леший выполнил трюк достойный самого известного царского скомороха. Когда морда Ирбора была прямо перед ним, он воспользовался, той силой, что вепрь вложил в удар клыками, в попытке насадить на них неприятеля, и сделал легкий толчок от этих же клыков, перепрыгнул через зверя, успев даже дать команду.

- Стреляйте, - сказал он, и снова обратился в большого орла, прежде чем успел коснуться земли.

Огромный зверь же уперся клыками в подножье холма, и даже не понял, что его соперник пропал. Вепрь рвал и метал землю могучими бивнями, думая, что рвет неприятеля.

Олег и Теодор Кительсон воспользовались неразберихой, творящейся в голове Ирбора, и выстрелили в мясные части массивной шеи. Зверь разразился сумасшедшим, оглушающим визгом.

- Он должен упасть. Яда там столько, что всю деревню обездвижит.

- Тео, надо было сказать об этом вепрю. Он, похоже, и не знает, что должен пасть обездвиженный.

Когда осела пыль, которую поднял вепрь, когда словно юла, кружился на месте, они увидели два отравленных болта, что лежали под копытами Ирбора.

- Не может быть! – воскликнул Теодор Кительсон.

- Мы что, даже шерсть не пробили?

- По коням! – крикнул Теодор Кительсон, когда Ирбор побежал по тропе.

Они сбежали с холма  и миг спустя мчались верхом. Ирбор скрылся за поворотом, но парящий над ним орел, точно указывал положение зверя. Всадники довольно быстро нагнали вепря.

«Чудесные лошади», - отметил Олег.

- Надо вонзить клинок прямо между ребрами, Олег.

- Я понял.

Они поравнялись с Ирбором, и когда Теодор Кительсон уже был готов вонзить клинок, случилось нечто. Зверь остановился. Взвизгнул и задрожал всем телом. Затем он опустил морду в землю, и тут все увидели, что шерсть его засверкала. Олег и Теодор Кительсон не смогли так быстро остановиться и когда развернулись застали его уже в таком положении.

- Он светится? – спросил Олег.

- Именно.

- Что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги