— Тьфу ты. Чего только не приплетешь, чтобы с насиженного места не срываться.
— А ну пошел отсюда, проходимец безродный! Только смуту сеешь!
Мужик махнул на торговку рукой и побрел по пустеющей улице. Аннис проводила его взглядом и обернулась к торговке. Та, углядев потенциального покупателя, хотела было предложить свои товары, но тут заметила меч на поясе девушки.
— Деточка, ты тоже, что ли, из заклинателей? — настороженно спросила она.
Лицо Аннис вспыхнуло, впервые она оказалась в смятении от этого вопроса, не зная, не лучше ли скрыть свое положение.
— Прошу прощения! — воскликнула она, смущенная собственными сомнениями, и быстро зашагала прочь, постепенно перейдя на бег.
Аннис бежала поворот за поворотом, постепенно полностью теряя ориентацию в пространстве, но остановилась, лишь налетев на человека. Из корзины молодого послушника монастыря Дун выпала пара редисок. Аннис смотрела сквозь него, пытаясь отдышаться, а глаза послушника чуть расширились в узнавании.
— Сестрица Аннис?!
Девушка опешила. Она вгляделась в лицо послушника и постепенно нашла в нем знакомые черты.
— Сестрица Иль Ло?!
— Да! Это я! — воскликнула та и бросилась с объятиями.
Волчара на плече Аннис предупреждающе рыкнула.
— Как же я рада, что с тобой все в порядке! — всхлипнула Иль Ло. — Я так переживала!
— А я так рада вновь с тобой встретиться! — воскликнула Аннис, когда первое удивление утихло. — Но почему ты так одета?
— Хах, — девушка смущенно почесала в затылке. — Ты не представляешь, что со мной случилось после того, как мы расстались! Я взяла меч и повозку, как сказал господин Шен, и отправилась в Кушон, но меня обокрали той же ночью! Делать было нечего, и я решила попытаться добыть тот легендарный свиток Ми Лу, что хранится в пагоде монастыря Дун. Пришлось притвориться послушником, чтобы вызнать обо всем изнутри. А потом… ох, я влюбилась.
Аннис вытаращилась на нее.
— В монаха?
— Нет. Его называют хранителем монастыря. Думаю, сама судьба привела меня к нему такой тернистой дорожкой.
Аннис дипломатично промолчала.
— Я видела господина Шена! — перевела тему Иль Ло. — Почему вы вернулись?
— Ты же, наверное, слышала про то, что случилось в Хэфане. Похоже, грядет столкновение с отступнической сектой Хладного пламени. Не знаю, где оно будет, но многие говорят бежать из города. Может, и тебе стоит уйти?
Иль Ло замотала головой.
— Нет, лучше останусь в монастыре! У него высокие стены, да и войны обычно обходят монастыри стороной. Уверена, там будет безопасно!
Аннис не стала спорить. Она до конца не была уверена, что происходит, и чего следует ожидать. Чтобы как-то прояснить ситуацию, стоило найти Ала и обсудить все с ним. А завтра можно и учителю Шену на глаза показаться — вряд ли у него будет время гнать ее в орден. Главное — не попасться матушке, которая должна прилететь вместе со всеми.
Старейшина Рэн махнул рукой Лунг Риту, взявшему направление левее от него, и спустился на неказистую улочку на восточной окраине города. Он, один из немногих, воочию лицезревший то, что осталось от Хэфаня, понимал всю важность поисков печати. Он намеревался приложить все усилия и первым заметить ее контур или опорную точку.
Сгустившиеся сумерки прорезали редкие фонари. В части города, где оказался Рэн, с наступлением темноты стало безлюдно. Запах помоев смешивался с вонью мокрой шерсти, издалека слышался многоголосый лай собак. На всякий случай Рэн чуть выдвинул меч из ножен.
Не считая далекого лая, на улице было очень тихо. Рэн прислушивался к вибрациям духовной энергии, но чувствовал лишь обычный городской гул. Неожиданно показалось, что сзади кто-то идет. Рэн резко обернулся, но улица позади была пуста. Положив руку на рукоять меча, Рэн внимательно осмотрелся по сторонам и спустя минуту решил, что ему показалось.
Но не успел он сделать и шаг вперед, как прямо за ним возникла темная фигура, и спустя мгновение мир старейшины пика Росного ладана погрузился в темноту.
Глава 224.2. Два
Полы шатра трепетали от сильного ветра. Из факелов срывались снопы искр. К ночи ветер разгулялся, холодом проник под алые одежды хозяина Проклятого пика, черными волосами хлестнул по щекам.
Шен раздраженно скрутил волосы в жгут и попытался спрятать за шиворот. Муан, собравший свои волосы в высокий хвост, со снисхождением посмотрел на него.
— Я доложу, — произнес сопровождающий их солдат и скрылся в шатре.
Спустя мгновение вперед него из шатра выскочил великий генерал. Окинув младшего брата оценивающим взглядом и чуть споткнувшись на стоящем рядом старейшине пика Славы, Ир Шуэр расплылся в улыбке.
— Я рад, что ты вернулся в здравии!
— Я тоже рад тебя видеть. Поговорим без посторонних ушей?
Шуэр обернулся на свой шатер, но Шен покачал головой.
— Пройдемся.
Они остановились на высоком холме, с которого простирался вид на все войско. В темноте были видны лишь пики палаток да разбросанные меж ними огни. Множество людских жизней внутри тонких стен, замершие в ожидании приказа своего генерала. Живое море, которое, собравшись, превращается в грозную силу страны.