— Кажется, я начинаю догадываться, чем вы вдохновлялись, создавая свое испытание для турнира, — покачав головой, произнес Шен.
Лунг не стал с ним спорить.
Коридор, по которому они шли, постепенно сужался, чтобы затем оборваться пещерой с высокими сводами, полностью затопленной кровавой водой. В кровавом великолепии драгоценными жемчужными бусинами плавали ярко светящиеся белые духовные лотосы. Их свет отражался от алой воды, и та розовыми бликами ложилась на лепестки. А за кровавым простором озера у самой кромки багряных вод стояла на коленях огромная статуя прекрасной девы с опущенным мечом. Темный материал статуи отражал свет лотосов и цвет воды, и издалека казалось, что статуя кровоточит.
В пещере царила тишина, не было слышно ни стука капель, ни дуновения ветерка, и все же лотосы медленно двигались по воде, словно подталкиваемые невидимой силой.
Все, кроме Лунга, завороженно рассматривали открывшуюся картину. Заклинатели остановились на границе обрывающегося коридора, и не спешили заходить в пещеру. Лунг Рит присел и внимательно осмотрел ведущий к водам каменистый берег. Не было заметно, чтобы кто-то недавно проходил здесь. Выпрямившись и отвернувшись от воды, он тихо обратился к Сун Тян:
— Не похоже, что отряд вашей сестры проходил здесь. Значит, они не прошли ниже четвертого уровня.
Сун Тян помолчала, а затем решительно произнесла:
— Нет. Она ниже, я уверена.
— Что это, «сестринская связь»? — фыркнул Ер, которому чем дальше, чем меньше нравилась обстановка, да и Сун Тян, куда более тянущаяся к Шену, не вызывала бурного восторга.
— Можно сказать и так, — однако, спокойно согласилась девушка.
Лунг Рит покачал головой и решил покуда оставить эту тему. Обсуждать, что далее делать с обещанием, данным девушке, они будут после того, как добудут лотос.
— Итак, план прост. Очевидно, нам не удастся сорвать лотос, не потревожив кровавые воды. В прошлый раз мне повезло, лотос подплыл почти к самому берегу, но все равно я едва не расстался с жизнью, когда сорвал его. На этот раз будет проще: кто-то один сорвет цветок, пока остальные будут отвлекать Кровавую деву. И кто-то останется на подхвате, так как человек, дотронувшийся до стебля лотоса, погрузится в мир грез.
— А нельзя… ну я не знаю… в перчатках его сорвать или еще как? — предположил Шен.
— Вы настолько низкого мнения о моих умственных способностях? — холодно уточнил Лунг. — Неужели вы думаете, я бы не проверил такой очевидный вариант?
Шен тактично промолчал.
— Итак, кто вызовется добровольцем? — Лунг обвел взглядом присутствующих.
— Пожалуй, от меня будет больше пользы в сдерживании Кровавой девы, — определил Муан.
Шен, представив, в какие «сладостные» грезы может провалиться, решил составить ему компанию.
Лунг напряженно поджал губы. Было очевидно, что вслух он не признается, но еще раз испытывать на себе последствия лотосовых грез хочет еще меньше, чем Шен и Муан вместе взятые. Он покосился на Лева.
— Я… э-э…
— Я сорву! — неожиданно воскликнула госпожа Яо.
— Ты? — удивился Шен.
— Да. Я уверена, что справлюсь. Может быть, на меня грезы даже не подействуют.
Лунг закатил глаза. В этом отряде было слишком много самонадеянных особ.
— Госпожа Яо, пусть вы и сильная, никто не может противостоять грезам.
— Даже если и так, — не стала спорить лисица, — я все равно сделаю это.
«Интересно, может ли быть, что действие духовных лотосов не распространяется на духов?» — мысленно предположил Шен.
Муан покосился на лисицу и согласился, что такая вероятность есть.
— Я, с вашего позволения, здесь подожду, — видя, что роли распределены, заявил Ер. — Это вы за лотосами пошли, меня это вовсе не касается.
Лев скептически посмотрел на него, а остальные только рукой махнули.
— Барышня Сун, вы тоже ждите здесь, — сказал Шен.
Сун Тян подняла на него взгляд и послушно кивнула.
Муан, Шен, Лунг Рит, Лев и лисица медленно направились к кровавому озеру. Остановившись у самой кромки кровавой воды, заклинатели обнажили мечи, и Лунг Рит произнес:
— Не забывайте, что над кровавым озером духовные силы дают сбой. Мы втроем будем сдерживать Кровавую деву, а старейшина Лев подстрахует госпожу Яо.
Лисица окинула водный покров оценивающим взглядом и установила свою цель.
— Вон тот, — указав на один из ближайших лотосов, определила она. — Я сорву вот тот. Будьте готовы.
— Как только мы коснемся воды — Кровавая дева проснется.
Шен чуть сам не закатил глаза от того, как мастерски Лунг нагнетает обстановку.
— Давайте уже! — нетерпеливо произнес он.
Лиса отошла на несколько шагов и, разогнавшись, прыгнула далеко в кровавые воды. Через мгновение она ушла под воду с головой, лишь слегка булькнув. Шен потрясенно смотрел на затихающую кровавую гладь.
Еще мгновение спустя лиса подскочила над водой и завопила:
— Ты не говорил, что здесь так глубоко!
Лунг выглядел как человек, который мучительно долго вспоминал, что же именно он забыл сделать, и вот наконец вернулся к пепелищу дома и осознал, что забыл затушить печь.