Читаем Злодейство Торжествует полностью

Крэк, графиня — осужденная как убийца бывшая узница Замка Мрака, лишенная всех званий и прав, возлюбленная Джеттеро Хеллера. На Земле известна как Рада Парадис Крэкл, или мисс Рада.

"Ласковые пальмы" — шикарный публичный дом, расположенный напротив штаб-квартиры ООН и находящийся под опекой семейства Корлеоне; там проживал Джеттеро Хеллер во время своего первого визита в Нью-Йорк.

Манко — планета, родина Джеттеро Хеллера и графини Крэк.

Мейсабонго — малочисленный африканский народ, представителем которого сделали Джеттеро Хеллера. Изя Эпштейн создал для Хеллера несколько коммерческих корпораций Мейсабонго.

Милашка — прозвище Одура, которого вместе с Тик-Таком Солтен Грис заставлял собирать информацию на Волтаре и доставлять ее ему на Землю.

Мистер Калико — кот, выдрессированный графиней Крэк.

Мортайя, принц — лидер повстанческой группировки на планете Калабар.

Мудур Зенгин — финансовый царек самого большого объединения банков в Турции и держатель капитала Солтена Гриса.

Мэдисон Дж. Уолтер — бывший сотрудник фирмы Г. П. Л. Г., уволенный оттуда, когда его стиль работы со средствами массовой информации привел к самоубийству президента Патагонии. Был нанят Гробсом, чтобы «обессмертить» имя Джеттеро Хеллера в средствах массовой информации. Известен под прозвищем Балаболтер Свихнулсон.

Нарушение Кодекса — нарушение статьи Космического Кодекса, запрещающей оповещать окружающих о том, что они имеют дело с представителем иного мира; влечет за собой смерть как нарушителя (нарушителей), так и оповещенного (оповещенных).

Одур — см. Милашка.

Покантикл — нью-йоркское поместье Делберта Джона Роксентера.

Рада, мисс — см. Крэк, графиня.

Роксентер Делберт Джон — землянин, контролирующий на планете топливо, финансы, деятельность правительств и наркобизнес.

Святоша Джо — см. Корлеоне.

Симмонс, мисс — фанатичка антиядерного движения.

"Синебутылочники" — прозвище, данное внутренней полиции на Волтаре.

Снелц — командир взвода охраны в Замке Мрака, который относился с сочувствием к Джеттеро Хеллеру и графине Крэк в бытность их тамошними заключенными.

Тейл, вдова — нимфоманка, живущая на Волтаре.

Тик-Так — прозвище Туолы, которого вместе с Милашкой Солтен Грис заставлял собирать информацию на Волтаре и доставлять ее ему на Землю.

Туола — см. Тик-Так.

Уистер Джером Терренс — имя, которым пользуется Джеттеро Хеллер на Земле.

Управление внешних связей — часть волтарианского правительства, по слухам, находящаяся на содержании Аппарата.

Фаустино Наркотичи по прозвищу Петля — глава мафиозной семьи, обеспечивающей рынок сбыта наркотиков, поставляемых фармацевтической компанией ИГ Барбен.

Фахт-бей — турецкое имя командира секретной базы Аппарата в Афьоне (Турция).

Флот — элитные космические войска Волтара, к которым принадлежит Джеттеро Хеллер и которых ненавидит Аппарат.

Хеллер Джеттеро — военный инженер и офицер Королевского Флота; послан вместе с Грисом на Землю для выполнения миссии; действует под псевдонимом Джером Терренс Уистер.

Хеллер Хайти — самая красивая и самая популярная актриса развлекательного жанра в Конфедерации Волтар; сестра Джеттеро Хеллера.

Хисст Ломбар — глава Аппарата координированной информации, который, дабы предотвратить собственное разоблачение Великим Советом, направил Солтена Гриса на Землю с заданием саботировать миссию Джеттеро Хеллера.

Целлология — волтарианская медицинская наука, позволяющая восстанавливать тело, а также отдельные его части путем клеточной регенерации тканей.

Эндоу, лорд — глава Управления внешних связей Волтара.

Эпштейн Изя — специалист по финансам и анархист по убеждениям, нанятый Джеттеро Хеллером для организации нескольких корпораций и руководства ими.

Ютанк — исполнительница танца живота, которую купил Солтен Грис.

<p>Часть СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ</p>

Издательству "Жизнь замечательных людей",

Коммерческий город,

Планета Волтар

Господа! Я чрезвычайно восхищен достигнутыми нами соглашениями и могу вас заверить, что наши имена взаимно и навеки прославятся в истории.

Я не мог поверить тому, что мое правительство когда-либо солжет мне. Я думать не думал, что кто-то будет стремиться "замести след". Вот почему меня так потрясло, когда я узнал, что стерли, изменили и уничтожили летописи, с тем чтобы никто не узнал о существовании этой одинокой планеты под названием "Земля".

Почему же им было нужно отрицать существование второстепенной планеты, находящейся отсюда на расстоянии каких-то двадцати двух с половиной световых лет?

А, это и есть та история, которую я пишу с таким усердием и верностью!

С тем чтобы вы лучше оценили мои успехи, я посылаю вам то, что уже закончил на данный момент, и продолжаю писать дальше. Я уже отослал вам по почте первую часть. Позвольте мне попытаться ввести вас в курс последних событий. Задача эта совсем не из легких, ибо события одной лишь своей широтой затмевают воображение. И все-таки я постараюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги