— Да всё вроде бы нормально, — как-то грустно промолвила девушка. — Я больше не наказана, и на балу — официально.
— А почему тогда грустишь? — поинтересовалась я.
— Да так, — она пожала плечами. — С братьями повздорила. Попросила их потанцевать сегодня со мной, но они сказали, что у них другие планы.
— Я даже знаю какие, — хмыкнула Аня, всматриваясь в толпу. — И похоже, что они уже приступили к реализации.
Я повернула голову в ту сторону, куда смотрела подруга, и увидела, как к нам целенаправленно идут братья. Их лица, словно высеченные из камня, не выражали ни единой эмоции. Они шли к нам, не обращая внимания на улыбки и заигрывания, со стороны присутствующих в зале девушек. Судя по всему, парни были настроены решительно.
— Добрый вечер, — подойдя к нам, поздоровался Азурегос. — Разрешите представиться самому и представить вам моего брата. Меня зовут Азурегос, и этот праздник мой. А вот этот хмурый тип — мой старший брат, Влетстраз. С нашей сестрёнкой, я так понимаю, вы уже знакомы.
— Очень приятно, — произнесла я.
— А своё имя, я так понимаю, вы назвать не желаете? — улыбнулся он. Вот честно, если бы не знала, что у них в голове, клюнула бы на эту уловку.
— Полагаю, наши имена вам известны, — я улыбнулась ему в ответ. — Точно так же, как нам известны ваши истинные мотивы.
— Боюсь, что вы ошибаетесь, — не согласился он. — Но, если вы подарите мне танец, то мы сможем это обсудить.
— Что именно вы хотите обсудить? — вмешалась в разговор Аня. — То, что ваш отец заставляет вас за нами ухаживать? Или то, что мы для вас слишком сладкий кусок пирога, который вы не хотите упустить?
— Я согласен только в том, что вы действительно сладкая, нэити Анна, — ответил Азурегос, поедая мою подругу глазами. — Так что по поводу танца? — он протянул ей руку.
Всё это время Влетстраз стоял молча рядом, смотря в никуда, всем своим видом показывая, что ему на всё наплевать. Зато Лирнея смотрела на нас с любопытством. Она явно была удивлена услышанным, и ей не терпелось узнать подробности. Аня, тем временем, приняла решение и вложила свою ладонь в протянутую руку Азурегоса. Тот довольно улыбнулся и повёл её в центр зала, где уже кружились в танце пары. Я осталась стоять в компании Влетстраза и его сестры. Дракон даже не делал попыток заговорить со мной или пригласить на танец. Он просто статуей возвышался рядом. На его фоне я выглядела как маленькая девочка, поскольку он был почти на голову выше меня. А за разворотом его плеч я могла бы спокойно спрятаться. На какой-то миг я даже залюбовалась им, забыв об их истинных целях. В себя меня привёл до противного сладкий девичий голос.
— Вот где ты! — к нам приблизилась Дарда, делая вид, что не замечает меня. Подойдя к дракону, она тут же повисла на его руке.
— Прекрати, — спокойно проговорил он, отодвигая её. — Я устал от тебя. Советую присмотреть себе жениха.
— Зачем? — удивилась девушка. — Я не собираюсь замуж. Ну, если только за тебя.
— Ты ему не пара, — встряла в беседу Лирнея.
— А тебя никто и не спрашивал, — ответила она, окинув нас презрительным взглядом. — Лучше бери свою подружку, и идите отсюда. Ты ещё слишком мала, чтобы слушать такие беседы.
Лирнея хотела что-то ответить этой змее, но я остановила её, взяв за руку, и увела из зала. Дарда хмыкнула нам в след, а вот Влетстраз никак не отреагировал, оставшись на месте.
— Зачем ты увела меня? — спросила Лирнея, когда мы вышли из зала.
— Не хочу, чтобы ты пострадала по её вине, — я пожала плечами. — К тому же, это был хороший предлог, чтобы уйти. Я не очень комфортно чувствовала себя рядом с твоим братцем.
— Кстати о них, — встрепенулась девушка. — О чём это вы там разговаривали? Что имела в виду Аня, говоря про отца?
— Да ничего особенного, — попыталась я уйти от ответа. — Глупости всё это.
— Не ври мне, — как-то резко произнесла Лирнея. — Драконы чувствуют ложь. Так что давай рассказывай.
— Прости, — ответила ей я. — Но я бы хотела, чтобы эта тайна так и осталась тайной.
— Значит это вы… — спустя несколько минут заявила она. — Это из-за вас братья поругались с отцом.
— Не понимаю, о чём это ты… — я сделала вид, что ничего не знаю.
— Опять врёшь, — засмеялась Лирнея. — Всё ты прекрасно понимаешь. Я подслушала разговор родителей, о том кто вы и откуда. Правда, тогда я многого не поняла. Но сейчас всё встало на свои места.
— Лирнея, прошу тебя, не рассказывай никому, — я взяла девушку за руку.
— Не переживай, — улыбнулась она мне. — Я сохраню твою тайну, если ты мне всё расскажешь.
Собственно выбора особо и не было. Она и так многое знает. Так что мы решили пойти в парк, где нас никто не сможет подслушать, и мы спокойно поговорим. Лирнея привела меня в самый дальний уголок парка, где стояла одинокая беседка, обвитая вьюнком. Как только мы переступили порог, растение ожило.
— Это моё убежище, — с довольным видом призналась девушка, — Теперь никто не сможет подойти к беседке ближе чем на двадцать шагов. Вьюнок не позволит.
— А что это за растение? — поинтересовалась я, наблюдая, как ветки поползли по земле в разные стороны.