Но под стенами Алатта Хелит ждало немалое разочарование. Город и окрестности были буквально наводнены солдатами со всего Тир-Луниэна, а над дворцом рядом со знаменем с цветком Пятилистником Кер развевался королевский штандарт. Надо сказать, что Хефейд добросовестно выполнил пожелания владетельницы, потратив лето и осень на восстановление стен, приобретение катапульт, и прочие меры обороны. Она, как в воду глядела, а теперь и перед Альмаром не стыдно, и город в относительной безопасности. Но само по себе присутствие короля в Алатте сильно осложнило исполнение задуманного. Так просто во дворец теперь не попадешь, это понятно. И разумеется, ир'Брайн тут как тут. Куда ж без него, родимого?
— Надо их отвлечь, — предложил Аллфин.
Хелит с подозрением покосилась на княжича.
— Закидаем стражников снежками?
— Шутка такая? Нет! Я пойду во дворец и потребую встречи с королем. Как наследник Тир-Галана. И пока государь будет удивляться…
— И пока пошлет ир'Брайна лозину резать на розги… — ухмыльнулась девушка. — Тот сразу догадается, что где ты, там и я.
— Тогда надо послать весточку мадду Хефейду, — заявил Ранх.
— Тебя сразу опознают.
— Думайте скорее, миледи, — вздохнул Итки. — А то, либо мы замерзнем, лежа на снегу, либо нас заметят.
И жалобно поглядел на Хелит. Кому-кому, а ему-то вовсе не улыбалось добровольно идти в стан униэн.
— Под дворцом есть подземный ход, который ведет куда-то за стены города. Вот, если бы найти, где это место, — напомнила Хелит. — Один коридор был сырой, значит, вел к реке.
Разговоры о подземельях невероятно заинтересовали Итки, он стал выспрашивать подробнее, докапываясь до мелочей, даже попросил нарисовать примерный план дворца. Дэй'о оказался б
— Я был помощником жреца в Драконовом Храме, — скромно пояснил он. — Мне по должности полагалось.
Знания Итки пригодились лишь отчасти, когда пришлось искать наружный вход в подземелье. Полночи излазив по высохшим обледенелым зарослям камышей, они нашли нужное место. В обрывистом овражке, заросшем густым кустарником, который надежно маскировал крошечную пещерку. Риск был огромен и не только из-за возможных ловушек. Подпорки внутри хода могли рассохнуться и тогда при малейшем неловком движении на лазутчиков обрушатся тонны смерзшегося грунта. Немного поколебавшись, Хелит решила, что отступать поздно. А, если уж говорить честно, то леди Ггварин настолько вымоталась, что наплевала на все возможные риски. Перебор получился с опасностями. Хрупкая алаттская дева успела привыкнуть к тому, что её жизни каждый миг грозят десятки опасностей, она устала бояться. Просто устала.
Впереди шел Итки, следом Ранх, потом Хелит и в арьергарде Аллфин. Хотя говорить «шли» было бы изрядным преувеличением. Скорее медленно ползли на четвереньках, то и дело, врезаясь головой в задницу впереди идущего. Только это обстоятельство и примирило княжича с его положением. Как бы хорошо он теперь не относился к Итки, но упираться носом в зад дэй'о… такого уровня толерантности Аллфин еще не достиг.
В подземелье царила вечная сырость, от чего холод стал совершенно не переносим.
— Аллфин! — сказала Хелит довольно зловещим голосом, когда они добрались до тайной гробницы Ридвен. — Хочешь, я тебя кое с кем познакомлю?
— С кем? — прошептал испуганно княжич.
— С одной интересной дамой, — заинтриговала его девушка. — Не пожалеешь.
Второй раз вскрывать погребение оказалось делом плевым. В прошлый раз Ранх просто прислонил сорванную с петель дверь к проему. Саркофаг, накрытый полуистлевшим полотнищем, стоял на прежнем месте, а в нем безмятежно покоились кости древней воительницы.
— Знакомься, юный Джэрэт'лиг — это Ридвен Ястребица, — объявила Хелит.
Череп с роскошной прической нахально скалился со дна саркофага.
— Привет, старая сволочь, — ласково молвила она, почти с любовью разглядывая свою прародительницу. Ну, почти свою.
Видит Лойс, если старушка смогла из гроба добиться того, чего хотела, то при жизни для неё вообще не существовало никаких преград.
— Почему-то мне кажется, что ты не станешь возражать, если я еще немного пограблю твою гробницу, Ридвен?
С этими словами леди Гвварин без всякого стеснения начала снимать с иссохших фаланг золотые колечки-коготки. Итки искренне восхитился, Аллфин едва ли не до икоты перепугался такого откровенного святотатства, а Ранху было глубоко плевать. У него чудовищно распухли и болели отмороженные ноги.
Казалось бы — носить на пальцах золотые когти не слишком удобно, однако Хелит еще раз убедилась, что Ридвен знала толк в украшениях. Колечки сидели, как влитые, и совершенно не мешали.
— Можешь звать меня теперь Лара Крофт, — заявила алаттская владетельница обобранному скелету.
— А кто такая ларакрофт? — полюбопытствовал дэй'о.
— Расхитительница гробниц, — пояснила Хелит, жалея о вооружении знаменитой героини.