Читаем Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) полностью

На кухне замка было как никогда уютно. Джозеф увел спотыкающуюся на каждом шагу жену домой. Эдвард зажег свечи, Диана накрыла на стол. Ели не спеша. Рыцари травили походные байки и смешные истории. Его Светлость составлял список дел. Они забыли договориться с горожанам об условном знаке, чтобы в Стоунгеме не объявляли тревогу в каждый приезд герцога, а только по делу. Нужно было проверить на фурии заклинание защиты цыплят от коршунов, посоветоваться с книгочеем насчет приливов темной энергии. Заказать мастерам приспособление, рисующее буквы от нажатия кошачьей лапы, отправить четырех негодяев спать и поговорить с Дианой.

— Кэри Хант! — позвал ведьму Винсент Вуд. — Раздери меня кабан, вы наверное, и спать ложитесь в обнимку с этой книгой! Не хотите отвлечься? Терри покажет, как Артур на озеро купаться ходил…

— Винс! — воскликнул Артур Грей.

— Аха-ха-ха, да ладно, дай еще раз посмотреть, — расхохотался Винсент.

Не обращая внимания на протесты Артура, Терри встал из-за стола и очень талантливо изобразил, как измученный июльской жарой рыцарь Грей пришел к озеру, разделся, аккуратно свернул одежду и положил ее на кусты, растущие на берегу. Поплавал в лучах закатного солнца. Уже в сумерках вышел на берег и громко чихнул. Как и любой человек, при чихе он зажмурился, а когда открыл глаза, увидел, как его одежда скачками уносится вдаль, уносимая стадом оленей, которые до его чиха мирно спали за кустами. Эдвард много раз слышал эту историю, и по сути смешного в ней было мало. Подумаешь, рыцарь вернулся в лагерь голым. Посторонних там не было, женщин тоже. Но Терри Блэк так комично изображал сначала вальяжное спокойствие Артура, а потом его испуг и негодование, что удержаться от смеха было невозможно. Эдвард расхохотался вместе со всеми. Не смеялась только Диана.

— Не смешно? — спросил ее герцог.

— Простите, Ваша Светлость. После проклятия я не могу смеяться. Вы были правы, я — ненормальная.

Рыцари замолкли и удивленно уставились на девушку.

— После какого проклятия? — настороженно спросил Эдвард, и Диана начала свой рассказ.

Спустя месяц после праздника Возрождения Лизбет уговорила Диану сходить к Хрустальному источнику. Сказала, что хочет умыть в нем лицо, чтобы привлечь удачу в любовных делах.

— Давай сходим, ну пожалуйста! Я тоже хочу красавчика в мужья заполучить. Тебе вон как повезло, сам Кристофер Мэн тебя выбрал, — просила сестра.

— Аха-ха, Лиз, любой мужчина готов упасть к твоим ногам без всякого умывания. Только пальцем помани! — рассмеялась Диана. — Про источник врут. Обычный родник, ни капли магии. Но, если хочешь, собирайся, прогуляемся.

— Очень хочу! Спасибо, сестра, ты такая добрая.


Шли долго. Непривычная к длинным походам Лизбет то и дело садилась передохнуть. Диана наслаждалась весенним солнышком, любовалась зеленой дымкой, которая уже начала затягивать лес. Воздух пах пробудившимся деревьями и травами, будоражил душу и наполнял ее предвкушением счастья. Пока Лизбет сидела на каком-нибудь поваленном дереве, Диана и Тинт успевали проверить гнезда, приметить лисьи норы, прочитать следы на влажной после сошедшего снега земле. На одном из привалов они перекусили снедью, которую Диана предусмотрительно взяла в трактире, и через пару часов поднялись к скале, из разлома которой вытекала кристально чистая струя. В разломе блестели вкрапления горного хрусталя, поэтому родник так и назвали: Хрустальный.

— Вы идите, а мне надо одной побыть, — сказала Лизбет.

— Тайный ритуал? — усмехнулась Диана. — Ладно, колдуй, а мы пока добудем на ужин свежатинки.

Перейти на страницу:

Похожие книги