Читаем Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) полностью

— Заткнись! — приказал темно-синий рыцарь. — Умолкни, если хочешь жить.

Маргарет вцепилась зубами в свой сжатый кулак. Мэтью, не переставая кланяться, полез за пазуху и достал сложенный и запечатанный воском лист бумаги. Дрожащими руками он протянул его рыцарю, который раздраженно спросил:

— Что это?

— Эт-т-то… Это… Его Светлости. Д-дочь. Дочь… отдать, — мямлил Мэтью, не решаясь сказать, что какая-то горожанка оставила для герцога послание.

— Да что там? — Рыцарь в сером с черным кантом плаще выхватил письмо и приподнял брови. — Ваша Светлость, это вам!

— Проверь и подай, — глухо сказал герцог.

Рыцарь стянул перчатку и поводил над письмом раскрытой ладонью. Не обнаружил следов магии и передал суверену.

'Его Светлости, герцогу Стоунгемскому, от ведьмы Дианы Хант.

Ваша Светлость, по некоторым причинам я должна покинуть Стоунгем, поэтому не могу сказать вам это лично, а передаю в письме.

Я поняла, о чем вы говорили неделю назад. Вы оказались правы.

Благодарю, что дали сделать мне верный выбор.

С почтением к Вашей Светлости, Диана Хант.'

Герцог перечитал письмо три раза, медленно свернул и засунул за отворот рукава.

— Куда она уехала? — ледяным голосом спросил он у Мэтью.

— В столицу с королевским обозом вчера сразу после обеда, — протараторил тот.

— Пять плетей каждому. И девчонку не забудьте, — процедил герцог, бросив взгляд в сторону кухни, куда сбежала Лизбет. Он схватил схватил стул за спинку и швырнул его через зал.

В один миг Мэтью вспотел, как загнаная лошадь: крепкий дубовый стул разлетелся на куски, врезавшись в дальнюю стену. Герцог выхватил меч, и через десять минут в зале не осталось ни одного целого предмета мебели. Рыцарь в темно-синем плаще приволок Лизбет, которая пыталась сбежать через заднюю дверь. Тот, что был в сером, погладил кнут.

— Ваша Светлость, за что? Мы ни в чем не виноваты! Мы пытались ее остановить! — кричала Лиз, заливаясь слезами.

Черный герцог подошел к ней, стоящей на коленях, и наотмашь ударил по лицу. Лизбет завизжала, рыцарь зажал ей рот рукой в перчатке.

— За что? За то, что я оказался прав, — сказал герцог неожиданно довольным голосом. И прошипел торжествующе: — Мерзкие людишки. Вы везде одинаковы, лживые, двуличные твари!


* * *

Традиционная рекомендация, что почитать💖

Корн — сын богатейшей в Аталии семьи, что славится сильными магами, но у него самого нет способностей. По закону он должен быть изгнан.

Он страстно желает вернуться, но это невозможно без магии. А единственный, кто может открыть его способности, скорее убьёт, чем поможет. Но Корн готов рискнуть…

Выход глав: ежедневно.

Читать: А. Мирт «Маг двух стихий»


4−2. Герцог догоняет королевский обоз


Под крики и рыдания, доносившиеся из разгромленного трактира, герцог проверил копыта лошадей, на которых они приехали. Остался доволен, подковы были зимние, с длинными шипами. Он вскарабкался на вороного мерина и посмотрел на дверь. Крики стихли, и его спутники не заставили себя ждать.

— Приказ выполнен, — доложили они и вскочили на лошадей.

Герцог первым тронул коня и пустил рысью к тракту. Повернул налево и выслал в галоп.

— Ваша Светлость, вы куда?

— За королевским обозом.

— Ваша Светлость, обоз ушел больше суток назад! — рыцарь в темно-синем догнал герцога и теперь скакал рядом.

— И что? С каких пор ты боишься провести ночь в седле, Стивен Скай? — насмешливо крикнул Черный герцог. — Артур, что думаешь? К обеду догоним?

— Разумеется, Ваша Светлость! — радостно заорал Артур Грей. — Йе-ху, поверить не могу! Нас ждут приключения!

Копыта звонко стучали по обледеневшему тракту, высекая фонтанчики ледяных осколков и взметая свежий снег. Отдохнувшие за день лошади охотно несли своих седоков то размеренным галопом, то размашистой рысью, то шли шагом, давая себе и всадникам передышку. Расстояние между ними и Дианой Хант быстро сокращалось.

За один день лопоухий кот стал душой королевского обоза. Не будь у Дианы денег, она все равно была бы сыта: того количества еды, которым угощали Тинта, хватило бы на троих. Угостить кота стремились все: и десять пассажиров крытой повозки, и семеро возчиков, и двенадцать королевских стражников, и даже их командир.

Перейти на страницу:

Похожие книги