Читаем Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) полностью

Она открыла книгу сначала, но ни слова про загадочный тон не нашла. Наверное, это было что-то само собой разумеющееся, то, что ведьмы, обладающие даром домашнего очага, учат с первых лет. Потом она решила посмотреть в конце книги и не зря. Последние страницы были заполнены пояснениями и напоминаниями. Оказывается, слова бытовых заклинаний произносились не просто так, а с определенными интонациями, понижением или подъемом голоса. Диана сосредоточилась на втором тоне, то есть произнесении каждого слога с подъемом. Конечно, у нее не было учителя, который бы мог поправить произношение, но, ориентируясь на колебания силы между ладонями, ей показалось, что она нашла верное исполнение этого тона.

— Хорошо. Попробуем, — сказала она и поднесла к еде ладони, но Тинт остановил ее. — Говоришь, не на всем сразу?

Кот закивал.

— Разумно.

Диана поделила мясо на четыре части. Тинт оказался прав. Первый кусок она спалила до угольков. Перечитала раздел с тонами. Заглянула в «изготовление углей». Поняла, что вместо второго выучила третий тон. Постаралась исправить произношение и поднесла ладони ко второму куску. Вышло лучше — он почти не подгорел. Тут ее осенило тренироваться на тазике со снегом и дело быстро пошло на лад. Третий и четвертый куски ягнятины получились сочными и в меру горячими.

— Мур-мряо, — одобрил Тинт и запрыгал по кровати, показывая, как он гордится своей хозяйкой.

— Спасибо, Тинт. Прости, что торчим тут.

Кот замахал головой и разогнал ушами холодный воздух комнаты до состояния хорошего сквозняка. Показывал, что все хорошо, торчим нормально, почему бы и не тут. Диана подхватила его на руки, крепко обняла и замерла. Перед глазами вспыхнуло видение разноглазого лица. Надежда есть. У них все получится, главное — не останавливаться, не дать серому болоту безразличия засосать себя.

— Ну, что. Идем на разведку?

— Мряф, — твердо сказал Тинт.

Первым делом они отправились на конюшню. Нашли купленных в дороге гнедого, рыжую и еще двух гнедых, которые, судя по их сложению, таскали телеги. Остальных лошадей не было, наверное, герцог уехал в Стоунгем.

Ездить толком Диана не умела, зато, как ухаживать за животными, знала от и до. Она быстро разобралась, что где лежит, напоила лошадей, подкинула сена, дала по горстке зерна, нашла скребницу и щетки, вычистила грязь, проверила копыта. Пока чистила, поняла, что с рыжей. Ее мучили личинки оводов. Самое время было сварить полынный отвар, чтобы вышли, но полыни не было, и Диана принялась за работу руками. Рыжая заботу приняла с благодарностью. Прикрыла глаза и терпеливо стояла, пока ведьма приказывала паразитам убираться. Кобыла навалила три кучки навоза и с облегчением вздохнула. Диана вычистила все стойла, постелила в них солому.

— Теперь посмотрим, что у нас на кухне. Тинт, показывай дорогу, — сказала девушка.

Но на выходе из конюшни их встретили рычащие Летта и Хорн.

— Что, не получилось котиком закусить? — спокойно поинтересовалась ведьма, глядя на их морды, отмеченные следами знакомых когтей. — Идите сюда, полечу. Не хотите? Ну, как хотите.

Сказала и прошла мимо собак.

На волкодавов было жалко смотреть. Их раздирали противоречивые чувства. Природа требовала защищать замок от чужаков, чувство самосохранения вопило держать подальше от черного чудовища и его бесстрашной хозяйки, способной в одиночку справится с фуриями. Они проследовали за гостями на почтительном расстоянии, изо всех сил делая вид, что так и задумано, и у них все под контролем.

На кухне внезапно обнаружились люди. Женщина лет пятидесяти, того же возраста мужчина и ребенок.

— Здравствуйте. Я новая служанка, — поприветствовала их Диана.

— Чегось? — переспросил мужчина.

— Служанка? А с нами-то что будет? — встревожилась женщина.

Ведьма пожала плечами, мол, откуда я знаю. К ней подбежал мальчик.

— Вы от мамы? Вы заберете меня отсюда?

— А как зовут твою маму? И тебя? — Диана присела перед ним на корточки.

— Ханна Рид… А меня — Вильям… Хочу к маме, — сказал мальчик и разревелся.

— Ну-ка прекрати! — крикнула на него женщина. — Если будешь плакать, Его Светлость убьет тебя!

Мальчик заревел еще громче и вцепился в куртку Дианы. Ведьма погладила его по голове.

— Часто герцог убивает? — спросила она у женщины. — Поэтому тут так пусто?

Та округлила глаза и открыла рот. Ответил мужчина.

— Э-э-э… Н-ну-у… Так-то тут и не было людей. Мы с женой за замком лет двадцать присматривали, одни жили. — Он понизил голос: — Потом Его Светлость приехал с рыцарями. Пятеро их, двое нас, вот и все люди. Убивать никого не убивали. Наоборот. Мальчонку на той неделе привезли. Сказали учить будут, рыцарем растить. Теперь вот ты появилась. Тебя-то как зовут?

— Диана Хант. А вас?

— Джозеф Эванс, а это жена моя, Дороти. Я тут за управляющего, она за кухарку.

— Хорошо. Я буду помогать, но вам придется всему меня научить.

Дороти заставила Диану собрать волосы, оторвала от нее хнычущего Вильяма и с упоением принялась командовать девушкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги