Читаем Злой город полностью

Нукеры пали на колени.

— Повинуемся, Непобедимый богатур! — с жаром воскликнули они. После чего вскочили на ноги и, отвешивая глубокие поклоны, спинами вперед выкатились из шатра.

Субэдэ подошел к трупу, вытащил из скрюченных пальцев черную повязку и брезгливо отряхнул ее от прилипших к ней сухих травинок.

— Иногда простая черная жемчужина, оказавшаяся в нужное время в нужном месте, способна сослужить своему хозяину лучшую службу, чем все золото и оружие мира, — проворчал он, осторожно трогая подушечкой главного пальца иссиня-черное глазное яблоко — не сдвинулось ли? После чего тщательно приладил повязку на прежнее место.

<p>* * *</p>

Воины лежали, распластавшись на полу и с силой вжимая лица в мягкий ворс персидского ковра.

Это были сильные воины, одни из лучших, если не лучшие. Абы кого не берут в охрану чингизида, пусть даже заносчивого и не очень умного. Жаль, что Небо так часто обделяет потомков, отдав все лучшее их родителю, о котором веками помнят народы. Потрясатель Вселенной наплодил немало отпрысков, но среди них до обидного мало достойных носить его славное имя. За исключением, пожалуй, наследника его старшего сына Джучи — хана Бату…

— Стало быть, ваш сотник достал меч, повернул его острием к себе и вдруг так неловко упал на него, что всадил свой собственный клинок себе в кишки по самую рукоять? — с издевкой произнес хан.

Нукеры лишь глубже вжали лица в ковер.

Лицо Бату-хана побагровело. Он привстал с кошмы и, изловчившись, с силой пнул в ухо седоусого нукера, который оказался ближе своего более удачливого молодого товарища.

— Говорите правду, дети шакала! — взревел хан. — Или я сейчас же прикажу отрезать вам носы и уши, чтобы ваши головы с гнилыми мозгами были больше похожи на турсуки с навозом, которыми они и являются на самом деле!

— Мы сказали правду, повелитель!

Голоса нукеров, приглушенные толстым ковром, шли словно из-под земли.

— Пшли вон!

Нукеры выползли из шатра задами вперед, не смея поднять глаз на повелителя. Им сегодня определенно везло. Субэдэ помиловал их, и джехангир не приказал им тут же на месте распороть животы и вытянуть кишки друг у друга. На большее вряд ли годятся незадачливые убийцы и телохранители, не уберегшие ханского родственника…

— Они лгут, мой повелитель, — сказал шаман, вылезая из облюбованной ниши между золотыми статуями.

— А то я сам не вижу! — огрызнулся хан. — Они боятся Субэдэ больше, чем меня!

Шаман кивнул.

— Это так, повелитель. Но Субэдэ-богатур их полководец. Они должны бояться своего полководца больше, чем кого бы то ни было.

— А я кто?! — заорал Бату таким голосом, что даже напоминавший меченосную глыбу бессменный тургауд Тулун вздрогнул, сделал шаг назад и зачем-то поклонился. — Я хан или кусок верблюжьего дерьма?! Если эти скоты будут бояться Непобедимого Субэдэ больше, чем меня, не прикажет ли им Непобедимый в один прекрасный день отрезать мои уши? Ответь-ка мне, светоч мудрости?!!

Может, шаман и испугался ханского гнева, но виду не подал.

— Вряд ли, если Непобедимый Субэдэ будет бояться тебя, великий хан, — твердо ответил он.

— Субэдэ никого не боится, — проворчал Бату, вновь растекаясь по белой кошме. Вспышка гнева потребовала слишком много сил, которые требовали немедленного восстановления. Хан взял чашку и щелкнул пальцами. Испуганная криком повелителя подбежавшая рабыня трясущимися руками наклонила кувшин. Струя архи плеснула в дно чашки, окатив при этом волосатые пальцы хана.

Рука громадного телохранителя легла на рукоять меча. Рабыня провинилась вторично. Ждать третьей провинности в Орде было не принято.

Но хан совершенно неожиданно… улыбнулся. Отбросив чашку, он вытер руку о волосы несчастной девушки, благо склоненная голова, мелко дрожащая в ожидании удара мечом, оказалась под рукой.

В глазах хана плескалась мысль.

И, судя по его довольной ухмылке, мысль эта была на редкость удачной.

— Позвать Субэдэ-богатура, — приказал внук Потрясателя Вселенной.

<p>* * *</p>

…Он перешагнул порог шатра и, опустившись на колено, сдержанно поклонился. Не годится приговоренному к смерти раскланиваться, пусть даже перед самим походным ханом, наместником настоящего. Еще подумают, что прощение вымаливал.

— Приветствую тебя…

Но хан махнул рукой.

— Оставь эти церемонии, богатур.

Субэдэ поднял голову. Что ж, наверно, джехангир прав по-своему. Не стоит приветствовать в своей юрте убийцу родственника, которого собираешься казнить до заката.

Бату начал говорить размеренно, как и положено правителю, взвешивая каждое слово — потом эти слова точь-в-точь передадут Орде. Как и речь приговоренного. И плохо, если хоть у кого-то возникнут сомнения в ханской справедливости.

— Две луны назад я приказал тебе, Непобедимый, взять город урусов. Ты обещал сделать это в течение двух дней, а сделал это только сегодня. Что ты скажешь на это?

— Я ничего не обещал тебе, джехангир, — с достоинством ответил Субэдэ. — Ты приказал — я ушел выполнять приказ. И, сделав все возможное, выполнил его, как только смог.

Верхняя губа хана приподнялась, словно у волка, почуявшего добычу.

Перейти на страницу:

Похожие книги