Читаем Злой король (ЛП) полностью

— Это просто верхний слой одежды, — говорит Виви. — Под ним в основном вещи для Тарин, которые трудно получить на… острове.

— Думаешь, то, что я собираюсь надеть, подойдет?

Я могу понять, почему Хизер беспокоится, так как она никогда не встречалась с моей семьей. Она верит, что наш папа строгий. Она понятия не имеет как все обстоит на самом деле.

— Конечно, — говорит Виви и смотрит на меня. — Это сексуальное серебряное платье.

— Носи все, что захочешь. Правда, — говорю я Хизер, думая о том, что платья, тряпки и нагота вполне приемлемы для фейри. У нее будут проблемы посерьезнее.

— Торопитесь. Мы же не хотим застрять в пробке, — говорит Хизер и снова выходит. В другой комнате я слышу, как она разговаривает с Оуком, спрашивает, не хочет ли он молока.

— Итак, — говорит Виви, — ты говорила…

Я глубоко вздохнула и поднесла чашку к двери, вытаращив глаза.

Виви качает головой.

— Давай. Ты не сможешь рассказать мне ничего из этого, когда мы будем там.

— Ты уже знаешь, — говорю я. — Локк сделает Тарин несчастной. Но она не хочет это слышать, и особенно от меня.

— Однажды ты сражалась за него на мечах, — указывает Виви.

— Именно так, — говорю я. — Я не объективна. Или я не кажусь объективной.

— Ты знаешь, что меня удивляет, — говорит она, закрывая чемодан и садясь на него, чтобы приплюснуть. Она смотрит на меня кошачьими глазами, как у Мадока. — Ты заставила Верховного короля фейри повиноваться тебе, но не можешь найти способ заставить одного придурка сделать нашу сестру счастливой?

Нечестно, я хочу сказать. Практически последнее, что я сделала до того, как пришла сюда, это угрожала Локку, приказывая ему не изменять Тарин после того, как они поженятся — или еще до этого. И все же ее слова раздражают.

— Все не так просто.

Она вздыхает.

— Я думаю, что ничего никогда не бывает просто.




Злой Король. Глава 18.

Оук держит меня за руку, и я несу его маленький чемоданчик вниз по ступенькам к пустой парковке.

Я снова смотрю на Хизер. Она тащит за собой сумку и несколько шнуров банджи, которые, по её словам, мы можем использовать для того, чтобы прикрепить один из чемоданов на крышу автомобиля. Я не решилась сказать ей, что у нас нет машины.

— Итак, — говорю я, смотря на Виви.

Она улыбается и протягивает мне руку. Я достаю из кармана пару стеблей амбразуры и отдаю. Я не могу смотреть на лицо Хизер, поэтому оборачиваюсь к Оуку. Он собирает в траве клевер, легко находит четырехлистный и делает букетик.

— Что ты делаешь? — недоуменно спрашивает Хизер.

— Мы не собираемся брать машину. Мы полетим, — говорит Виви.

— Поедем в аэропорт?

Виви смеётся.

— Тебе это понравится. Скакун, появись и унеси нас туда, куда я прикажу.

Слышится резкий удушающий вздох позади меня. Хизер кричит. Я поворачиваюсь.

Перед зданием комплекса появляются будто бы изморенные голодом худощавые жёлтые пони с гривой, напоминающей кружева, и изумрудными глазами, как морские коньки, только на суше. Они принюхиваются и фыркают на сорняки, вдыхают жизнь. Хизер поднимает руки ко рту.

— Сюрприз! — говорит Виви, продолжая вести себя так, будто это сущая мелочь. Оук, явно предвкушая этот момент, убирает чары, показывая свои рожки.

— Видишь, Хизер, — говорит он. — Мы волшебные. Ты удивлена?

Она смотрит на Оука, на чудовищных пони цвета якобеи (жёлтые цветы), а затем на свой чемодан.

— Хорошо, — говорит она. — Это какая-то глупая шутка или что-то похожее, но один из вас расскажет мне, что происходит, или я вернусь в дом и запрусь там от вас.

Оук выглядит удрученным. Он правда ожидал, что она будет в восторге. Я обняла его, поглаживая по плечу.

— Давай, сладкий, — говорю я. — Сложим вещи, а они придут попозже. Мама и папа будут рады тебя увидеть.

— Я скучаю по ним, — говорит он мне. — И по тебе тоже скучаю.

Я целую его в мягкую щёку и поднимаю на спину лошади. Он смотрит через плечо на Хизер.

Позади я слышу, как Виви начинает объяснять.

— Фейри реальны. Магия тоже. Видишь? Я не человек, и мой брат тоже. Мы собираемся отвезти тебя на волшебный остров на целую неделю. Не бойся. Мы не страшные.

Мне удаётся взять шнуры банджи из оцепенелых рук Хизер, пока Виви показывала ей свои заострённые уши и кошачьи глаза, пытаясь объяснить, хотя и не рассказывала ей никогда об этом раннее.

Мы определённо страшные.

Несколько часов спустя мы стоим в гостиной Орианы. Хизер, всё еще выглядя изумлённой и расстроенной, ходит по комнате, уставившись на дивное искусство на стенах — зловещий узор шипов и жуков, переплетающийся с драпировкой.

Оук сидит на коленях у Орианы, позволяя ей обнимать его так, будто он очень маленький. Её бледные пальцы гладят его волосы, которые ей кажутся слишком короткими, пока он рассказывает длинную, бессвязную историю о школе, о том, как звёзды отличаются в мире смертных, какое на вкус арахисовое масло.

Было немного больно смотреть на это, потому что Ориана не была матерью для Оука больше, чем для меня или Тарин, не рожала нас всех, но она очень заботится об Оуке, упорно отказываясь заботиться о нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература