Он сказал это так же буднично, как если бы объявил, что завтра будет дождь. Мы посмотрели друг на друга, и я начала качать головой, внезапно осознав, что взоры гостей устремлены на меня.
- Нет. Ты не сможешь отказаться. Забудь о них, ведь здесь только я и ты, - он больно схватил меня за подбородок, вставая прямо передо мной.
- Я не знаю, если...
- Если ты скажешь, что не можешь, то я кого-нибудь заменю, - выдохнул мне на ухо.
- Бэйли.
Джулс отошел от меня и подал ей знак рукой, чтобы она подошла, когда я не ответила ему. Когда она приблизилась на расстояние вытянутой руки, он схватил ее за плечо и развернул лицом ко мне.
Он вытащил ножик из кармана смокинга и приставил к ее горлу. Никто вокруг нас не сказал ни слова и не вмешался, чтобы остановить его. Тихий всхлип сорвался с ее губ, когда он вонзил кончик в ее шею, и на ее коже появилась маленькая капелька крови.
- Почему ты хочешь, чтобы я сделала это?
Мое сердце бешено билось, и мне пришлось приказать себе дышать спокойно. Никто здесь не собирался мне помогать. Это был их маленький извращенный мир, в котором я была чужой.
- Кого, Джулс? Кого? - я вспомнила, когда он впервые задал мне этот вопрос. Судя по лукавой улыбке на его лице, он был мною доволен. Пока что.
- А вы быстро учитесь, миссис Андреу.
- Кого. Я. Должна. Убить?!
Ни за что не признаю его фамилию. Даже ради того, чтобы пережить следующие пять минут, я не могла.
- Джозеф, давай, дорогой, - мать Джулиана мягко заговорила с кем-то, кого я не видела.
Когда я увидела мужчину, на чьем лице была улыбка, который вышел вперед, то раскрыла рот от удивления. Это был священник, который обручил нас.
- Я не могу убить священника, - я мысленно прокляла тех, кто засмеялся, будто я рассказала шутку.
- Назови хоть одну причину, - удивленно произнес Джулс.
- Например, я не хочу гореть в аду рядом с тобой.
Он одарил меня самой широкой улыбкой, которую я еще никогда не видела, демонстрируя свои глубокие ямочки и идеальные зубы, добавляя красоту своему лицу, которую он не заслуживал. Он должен был быть уродливым, это лучше соответствовало бы его внутреннему миру.
Джозеф положил руку мне на плечо и слегка покачал головой.
- Все в порядке. Мне осталось жить примерно месяц, и Андреу всегда были добры ко мне. Они проделали хорошую работу в особняке. И для меня было честью встретиться с новой хозяйкой.
- Да, сейчас тяжело, но потом будет легче, - он поцеловал меня в щеку и тепло мне улыбнулся.
Джулс убрал ножик от горла Бэйли и протянул его мне. Все, что я могла сделать, так это смотреть на зловещий блеск лезвия, не в силах взять его.
- Я помогу тебе, куколка, - Джулс отодвинулся от Бэйли и обнял меня сзади, прижимая черную рукоять к моей ладони.
- Что не так с вами, люди? - прошептала я, наблюдая, как Джозеф опустился на колени передо мной, словно приносил себя жертву богам. - Все это неправда...
- Позволь, я покажу тебе, насколько все реально, - прошептал мне на ушко.
Из моей памяти никогда не сотрется то, что произошло в следующее мгновение.
Джулиан накрыл мою дрожащую руку своей и начал опускать ее, чтобы помочь мне провести лезвием по шее Джозефа. Это потребовало большего усилия, чем я ожидала, и угол, под которым мы прижали нож, показался мне странным.
Улыбка на лице Джозефа и его кровь, брызнувшая на мое платье, потрясли меня до такой степени, что я не смогла отвернуться.
Я все еще смотрела на его тело, когда люди начали хлопать. Подняла голову и посмотрела на море чудовищ, которые праздновали потерю жизни.
Глава 21
Моргана
Я не понимала, как мне удалось незаметно уйти.
Хоть и вечеринка продолжалась, но повода для праздника не было. В отличие от меня, Джулиан не стеснялся развлекаться.
Я была предоставлена самой себе и удивлена, как такое место, как особняк «Георгин», действительно может существовать на самом деле. Когда я поразмыслила над некоторыми слухами, известными мне об особняке, я поняла, что все это правда.
Большое роскошное поместье в сельской местности, принадлежащее известной семье, основавшая город, в котором оно находилось. Город, известный своей безопасностью. На улицах Ривервью не было ни одного объявления о пропажах людей. А если подумать, то и даже о Пенни никто не упоминал, когда она исчезла
Ведь все эти люди, которых когда-либо приводили сюда и были убиты здесь, откуда-то пришли. Если верить словам священника, не все убитые были хорошими людьми. Значит ли это, что Джулиан был карателем?
Я остановилась и огляделась, пытаясь понять, куда я забрела. Я узнала старую конюшню, тут меня Джулиан и нашел: стоящую на пыльной лестнице, пыхтящую и пытающуюся снять окровавленное платье.
Лучше ходить голой, чем носить это платье, которое я не имела право носить с каплями крови священника.
- Моргана, - его голос звучал немного обеспокоенно.
- Уходи, Джулиан, - я повернулась к нему спиной и почувствовала тепло его сильного тела, когда он приблизился ко мне.