Читаем Злом за зло (СИ) полностью

- Можешь сесть за общий стол, это тебе ничего не будет стоить. А можешь выбрать отдельный столик только для себя, но это само по себе потребует платы.

Рядом со входом за полукруглой стойкой сидел старый толстый мужчина. Он был брыласт, небрит, растрепан, а сизый нос и винные пятна на жилетке выдавали в нем любителя выпить.

- Благодарю.

В то время как за общими столами набилось столько народу, что посетители едва ли не падали со скамей, среди отдельных столиков можно было выбрать свободный. Их покрывали простые, но чистые скатерти, и стоило усесться за такой стол, как рядом немедля возникала миленькая разносчица в платье с по-архаддирски откровенным декольте. Тобиус выбрал место, отодвинул стул и почти сел, когда из-под столешницы послышался грубый возмущенный голос:

- Ты куда ходули свои пыльные суешь, бестолочь долговязая?

Подняв край скатерти, маг увидел под столом четверых совершенно незнакомых ему гномов, которые, судя по тарелкам, расставленным на полу и кружкам с пенившимся пивом в руках, славно отдыхали, пока он грубо им не помешал.

- Простите, судари, я был неосторожен. Приятного вечера.

Прежде чем сесть за другой столик, серый магистр осмотрительно приподнял скатерть. В принципе ничего особенного не произошло - подумаешь, гномам восхотелось посидеть под столом. Время от времени даже самые привычные к наземному образу жизни выходцы из этого народа испытывали желание оказаться в замкнутом пространстве с низким потолком. Это дарило им ощущение приятного успокоения и способствовало расслаблению.

- Чем изволит поужинать месье? - приятным грудным голосом поинтересовалась разносчица.

- Чем-нибудь мясным с красным вином, пожалуй.

- Может, месье не откажется от свиной отбивной в сливках, приправленной шалфеем?

Живот Тобиуса издал заинтересованный звук.

- А запьет его не красным вином, а изысканным дальвионским белым?

- Пожалуй. Если мне понравится, я даже оставлю на столе несколько лишних монет.

- Вам понравится, - томно заверила женщина, сопроводив слова отработанным наклоном вперед, как бы усиливающим внушение.

- И подайте пару кувшинов пива под тот столик, - добавил маг, задумчиво глядя на крупные белые полушария, - только хорошего пива, марочного, темного.

Разносчица быстро удалилась, не забывая повиливать широкими бедрами, Тобиус же стал осторожно осматриваться. Громкий шум и большое количество народу вокруг дарили чувство безопасности, как бы убеждая, что все заняты своими делами и никому нет дела до незнакомца в пыльном плаще.

Посетители 'Духа приключений' представляли собой весьма и весьма пеструю толпу... приключенцев? Если бы такое слово существовало, то, возможно, ими бы они и являлись. Но более всех прочих, как казалось волшебнику, им подходило слово 'авантюристы'. Люди и нелюди с оружием, когда оставленным на виду, а когда и скрытым, явившиеся из разных концов Вестеррайха, а некоторые, если судить по оттенкам кожи и чудным одеждам - из разных концов Валемара. В общем шуме голосов, разбавленном постоянно сменявшимися музыкальными мелодиями, проскальзывали слова из армадокийского, людательского, марахогского, индальского, аримеадского, соршийского и еще дюжины разных языков. Калейдоскоп народов и рас, от которого рябило в глазах, смешался в причудливый узор под крышей 'Духа приключений'. Но даже так некоторые посетители вызывали особенно пристальный интерес.

Помимо Тобиуса, в общем зале было трое магов, которые не считали нужным скрываться. На втором и третьем этажах было еще четверо. Двое присутствовавших внизу волшебников тоже сидели за отдельным столиком, один из них дремал, укутавшись в черный плащ, а второй, высокий статный красавец, приканчивал бутылку вина. Третий торчал возле стойки и в перерывах между стопками отравки пытался шлепать пробегавших мимо разносчиц по ягодицам. Хотя этот третий не походил на мага - поджарый, высокий, светловолосый, одетый в кожаные доспехи с блестящими металлическими вставками. У него была крошечная узкая бородка, правый глаз закрывала повязка, а из-за спины торчали рукоятки трех коротких мечей.

- В первый раз у нас, месье?

- Присаживайтесь, сударь, не стесняйтесь, - произнес Тобиус, когда старик уже успел сесть без разрешения.

- Хе-хе, спасибо. Так вы впервые посетили 'Дух приключений'?

- Да... услышал как-то раз про это место, а по прибытии в Парс-де-ре-Наль решил увидеть собственными глазами.

- Ага-ага. - Старый выпивоха поерзал на стуле, пытаясь устроиться поудобнее, у него побаливала спина. - Я Мирлад, здешний хозяин.

- Большая честь, - ответил маг, изображая вежливость, но пытаясь понять - что происходит и как следует вести себя дальше?

- Тоже мне честь! Трактирщик - он и есть трактирщик, даже если немного более успешен, чем другие. То ли дело вот эти господа.

Мирлад обвел рукой огромный шумный зал, полный авантюристов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза