Читаем Злопамятный полностью

Нужно было бежать отсюда. От него и от этой, в высшей степени неприличной, ситуации.

- Вот только не надо прикидываться невинной овечкой, — раздалось совсем рядом. — Я раскусил тебя с первой встречи. Твоя сестра может и леди, но ты явно не прочь поразвлечься. Иначе, зачем бы ты пришла в спальню к мужчине поздней ночью?

Ноа внезапно включил свет и она, заморгав сначала от неожиданности, тут же влепила ему пощечину, от которой загорелась ладонь.

— Я знала, что ты невоспитанный грубиян и видит Бог, пыталась вести себя вежливо, но это переходит все границы. Никто не смеет так разговаривать со мной! Даже Фитцджеральд. Я высокородная леди. И я вовсе не искала твоего общества, а думала, что зашла в гостиную.

- Ах, ты, маленькая…

Фитцджеральд угрожающе двинулся на нее, но его отвлек стук в дверь.

«Слава Господу!»

Кьяра вскрикнула, разглядев, наконец, что из одежды на нем только боксеры и зажмурилась в ужасе. Голый мужчина рядом с ней! Какой кошмар!

- Не открывай! — зашипела она.

Девушка боялась представить, что будет, если их кто-нибудь увидит.

- Кто там? — спросил Ноа через дверь.

- Это Амелия, — раздался робкий голос сестры и Кьяра вздохнула с облегчением. — Я прошу прощения, но…

- Подожди секунду, — бросил мужчина.

По его шагам она догадалась, что он отошел от двери. Раздалось шуршание одежды. Все еще прикрывая глаза ладонью, Кьяра повернулась в сторону двери и открыв ее, стремительно выскочила наружу, чуть не сбив Амелию.

- Пойдем быстрее!

Она потянула сестру в сторону и та послушно повела их по коридору в сторону спальни Кьяры, в которую зашла следом за ней.

- Не хочешь объясниться?

Кьяра тяжко вздохнула, но решила ничего от нее не скрывать и рассказала о произошедшем в комнате ее жениха.

- Он ужасный человек, Кьяра! — сказала Амелия после ее пересказа событий. — Со мной он вел себя таким же образом. Если бы ты не бросила трубку, я предупредила бы тебя, что нельзя заходить в ту комнату. Я сегодня совершила такую же ошибку.

- Ты не можешь выйти за него замуж, Амелия. Кто угодно, только не он! Я до сих пор не могу поверить, что человек его положения может себя так вести. Жаль, что мы не можем рассказать все папе. Он только скажет, что мы себя скомпрометировали таким поведением, а свадьбу все равно не отменит. Нужно брать дело в свои руки.

- Боюсь, что так, — вздохнула сестра. — Даже если мое ужасное поведение и манеры не сработают, то я все равно на это не пойду. Устрою скандал, сбегу, но не выйду за него замуж. Ни одной женщине не пожелаю такого мужа.

Кьяра обняла сестру за талию и положила голову ей на плечо.

- Не волнуйся, сестричка, я этого не допущу. Вашей свадьбе не бывать!

Глава 5

На следующее утро, после завтрака, во время которого Амелия залила чаем, к счастью остывшим, стол и саму себя, очень убедительно извиняясь и краснея от неловкости, Дункан собрал всех членов семьи в маленькой гостиной рядом со своей спальней.

- Во-первых, я требую, чтобы ты перестала вести себя, как глупое дитя и прекратила свои нелепые попытки сорвать свадьбу! — ледяным тоном сказал он Амелии. — Во-вторых, Ноа хочет жениться через две недели. Луиза, я ожидаю, что ты организуешь все самым достойным образом.

- Иного и быть не может, дорогой, — улыбнулась мачеха.

- Папа, я не могу! — воскликнула Амелия. — Прости меня, я понимаю, что стоит на кону, но Ноа Фитцджеральд — самый вульгарный и недостойный из всех мужчин, которых я знаю!

- Амелия!

— Папа, поверь мне, я говорю правду! Он плохой человек. Он приставал ко мне.

Лицо Дункана застыло, что не предвещало ничего хорошего.

- Он прикасался к тебе?

Амелия отвела взгляд.

- Нет, — неохотно ответила она. — Но он позволил себе лишнее в разговоре со мной.

- Даже не пытайся, молодая леди! — отрезал отец. — Если он тебя не тронул, то не вижу ничего плохого в безобидном флирте. В конце концов, ты его невеста.

- Да ладно тебе, Амелия, — коварно улыбнулась Луиза. — Не нужно так жеманничать. Я видела, что ты позволила Роуману Хиггинсу поцеловать свою руку во время прогулки в саду. Бедный Ноа всего лишь поговорил с тобой, а ты ищешь повод выставить его в плохом свете.

Папа побагровел от ярости и схватил Амелию за предплечье, встряхивая.

- Это правда? Глупая девчонка, как ты посмела позволить к себе прикоснуться, когда это запрещено!?

- Папа, прости, я не хотела, — заплакала Амелия, пытаясь ослабить его хватку. — Мне больно, папа!

Отец разочарованно отшвырнул ее от себя и она, ударившись о подлокотник кресла, рухнула в него.

- Ты еще не знаешь, что такое боль, идиотка! Не дай Бог, Ноа узнает об этом! А ты, — он повернулся к Луизе. — Откроешь рот и я тебя отправлю в поместье в Ирландии. До конца твоей жизни. Поняла?

Та побледнела, зная, что он так и поступит. Для Луизы не было худшего наказания, чем быть оторванной от общества. Если бы Кьяра не была так напугана проявлением злости у своего всегда спокойного отца, то позлорадствовала бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты поневоле. Оборотни

Хладнокровный
Хладнокровный

 Он проснулся, не помня ни самого себя, ни свою жизнь до этого момента. После месяцев поисков, когда Джон решает, наконец, отпустить забытое прошлое и двигаться вперед с любимой женщиной, появляются ОНИ. Люди, зовущие себя другим видом  - оборотнями, и утверждающие, что он один из них. Джон не знает, кому верить, но доказательства вынуждают его признать правду. Его зовут Ноа Фитцджеральд и он Глава общины – обособленного клана оборотней. Мужчина, хладнокровный настолько, что готов на все ради власти, дающей ему положение Главы.  Сможет ли его человеческая возлюбленная принять его мир, зная, что в глазах общины он навсегда останется мужем другой, а она будет носить постыдное звание любовницы?

Злата Романова , Мира Айрон

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги