Постепенно Кьяра совершенно успокоилась. Отец справился со своим гневом и выглядел вполне довольным, общаясь с гостями. Луиза весело щебетала недалеко от нее. На вопрос о том, почему же невеста так задержалась, она, смеясь, ответила, что Кьяра перенервничала и пришлось ее успокаивать. Через три часа этот ад, наконец, завершился. Гости разошлись, а отец приказал Кьяре подняться в свою комнату и лечь спать. Они должны были уехать следующим утром.
Но утром, проснувшись позже обычного, Кьяра вскочила с постели, впопыхах собираясь и спустившись вниз обнаружила, что родители уже уехали. Без нее.
Глава 7
Ноа был в ярости. Мало того, что белобрысая сучка сбежала, чуть не опозорив его на глазах у всего общества, так еще и пришлось взять ее сумасбродную сестру, чтобы сохранить лицо. Теперь он будет связан с этой бесполезной маленькой дрянью до конца своих дней. А ведь единственным его мотивом для женитьбы была необходимость стать примерным семьянином в глазах общины. Какая разница есть у него жена или нет, если она не сможет родить наследника? Даже если он сутками напролет не будет слезать с нее, шансы на то, что она, не являясь соответствующей ему парой, забеременеет, равны практически к нулю. Тем не менее, другого выхода не было. К счастью, Дункан О’Ши был довольно трезвомыслящим человеком, чтобы отбросить сантименты и принять решение, которое предложил ему Ноа. Честь их обоих висела на волоске из-за его взбалмошных дочерей.
- Вы правы, это единственно правильный выбор, — сказал он, когда предложение было озвучено. — Я приношу извинения за действия своих дочерей, Ноа. Если бы я хоть на миг допустил, что они могут ослушаться меня, то держал бы их взаперти до самой церемонии.
- К черту Ваши извинения, они мне ничем не помогут! — вспылил Ноа. — Я даже не могу наказать этих горе-любовников, не выдав их преступления. С сегодняшнего дня ближайшие члены семьи Роумана Хиггинса, включая его самого, не будут приниматься в моем доме. Я не могу лишить его места в совете, так как он является Главой своего рода, но позабочусь о том, чтобы его общественные контакты были ограничены. От Вас я ожидаю того же.
- Амелия отныне не будет приниматься в моем доме, — подтвердил Дункан. — Как и Хиггинсы, разумеется.
Ноа удовлетворенно кивнул.
- А теперь, давайте вернемся в зал и представим всем Кьяру, — сказал он, направляясь на выход. — Кстати, завтра Вы уедете домой без нее. Я больше не могу доверить Вам свою невесту, раз одна уже сбежала из-под Вашей опеки.
Как он и думал, Дункан не осмелился возразить.
На следующее утро, по приглашению Ноа, приехал Лазарус Хэйс, Глава рода Хэйсов и его доверенный помощник.
- Свадьба через две недели. Мой дядя должен исчезнуть за два дня до этого, — уведомил его Ноа, как только они прошли в его кабинет.
Хэйс даже бровью не повел. За что Ноа ценил его, так это за хладнокровие и циничность. Пока власть сосредоточена в руках Ноа, Хэйс будет предан ему.
- Исчезнуть или умереть? — лишь сухо поинтересовался он.
- Исчезнуть, — многозначительно ответил Ноа. — Не стоит разбрасываться родственниками, Лазарус.
Мужчина поморщился. Он предпочитал, чтобы его называли по фамилии и ненавидел свое старомодное имя.
- Понял. Когда ты планируешь выступление?
Ноа задумался. Стоит ли посвящать Хэйса в свои планы? Пожалуй, нет.
- Скоро, — неопределенно ответил он. — Я прослушал запись с последнего собрания совета. Хиггинс неспроста так поспешно уступил сыну место Главы рода. В любом случае, это ему не поможет. Ты должен передать всем, что если кто-нибудь примет в своем доме Роумана Хиггинса и членов его семьи, я буду считать это личным оскорблением.
Хэйс удивленно присвистнул.
- Такого еще не случалось. Член совета — персона нон-грата. В чем же он провинился?
- Это между нами. Тебе достаточно знать, что я его не одобряю.
- Ты лишь разжег мое любопытство, — усмехнулся Хэйс.
В дверь внезапно постучали. Никто не осмеливался беспокоить его, когда он находился в своем кабинете. Ноа подозревал, кто решил к нему наведаться.
- Тебе пора, — сказал он советнику.
Хэйс без возражений поднялся и направился к выходу. Как Ноа и ожидал, за дверью стояла его новоиспеченная невеста. Она удивленно округлила глаза, когда перед ней вырос Хэйс, открывший дверь, и отступила назад, не отводя от него взгляда. Ноа недовольно рыкнул.
- Наглая девчонка, разве тебя не учили опускать глаза перед мужчиной?
Кьяра покраснела, а Хэйс, насмешливо поклонившись, молча ушел.
- Заходи, — скомандовал Ноа.
Девушка переступила порог и вызывающе встретила его взгляд.
- Вы не имеете никакого права делать мне замечания. Тем более в присутствии других людей.
Взгляд Ноа загорелся раздражением.
- У меня есть все права на тебя и можешь быть уверена, совсем скоро ты будешь, как шелковая. Я не потерплю от своей невесты такого вызывающего поведения.
Опять он за свое. Ну, сколько можно издеваться! Кьяра решила отбросить формальности, раз он не считает нужным вести себя, как подобает джентльмену.