Читаем Зловещее поручение полностью

– Письмо из Скотленд-Ярда, – торжествующе ответил Фланнери.

– Великолепно! – обрадовался Кирк.

– Этот Парадайз – хитрая бестия, – продолжал Фланнери. – Где, по-вашему, оно лежало? Его завернули в вату и засунули в носок ботинка.

– Хорошо, что вы догадались туда посмотреть, капитан, – заметила мисс Морроу.

Фланнери замялся.

– Ну… э-э… собственно говоря, это предложил мистер Чан. Сержант – настоящий сыщик, господа.

– Благодаря вашему мудрому руководству, – улыбнулся Чан.

– Мы оба можем поучиться друг у друга, – заявил Фланнери. – Короче, мистер Чан нашел письмо и отдал его мне. Его прислали в том самом конверте, который находится у нас. Никакого сомнения? Понимаете, столичная полиция…

– О чем там говорится, если не секрет? – поинтересовался Кирк.

Фланнери сник.

– Вообще-то, отчасти секрет. Мы советовались с мистером Чаном, но…

– Ничего страшного, – перебил его гонолульский детектив. – Читайте.

– Послание адресовано сэру Фредерику и доставлено Куком из Сан-Франциско. – Он огласил содержание письма:

«Дорогой сэр Фредерик!

Я искренне обрадовался, получив Ваше сообщение из Шанхая и узнав, что Вы подходите к концу долгого и запутанного расследования. Более всего меня удивило, что в Вашем анализе убийство Хилари Галта и исчезновение Евы Даренд связаны между собой. Правда, Вы с самого начала утверждали это, но, несмотря на мое преклонение перед Вашим талантом, я считал, что Вы ошибаетесь. Теперь мне остается только попросить у Вас прощения. Жалею, что, возбудив мое любопытство, Вы пока не можете сообщить мне подробности. Поверьте, я испытываю огромное облегчение, узнав об окончании столь странного дела.

Кстати, примерно в одно время с Вами в США по другому поводу приедет инспектор Руперт Дафф. Вы, конечно, его знаете. Если Вам понадобится его помощь, телеграфируйте ему в отель „Уолдорф”, Нью-Йорк.

С наилучшими пожеланиями успеха в расследовании и скорейшего Вам возвращения. Остаюсь Вашим покорным слугой.

Мартин Бенфилд зам. комиссара Скотленд-Ярда».

Фланнери закончил чтение и оглядел присутствующих.

– Вот так-то, – сообщил он. – Оказывается, дела Галта и Евы Даренд связаны между собой. Конечно, это не слишком свежие новости для меня. Но сейчас вся загвоздка в том, почему Парадайз скрыл от нас такую информацию? Что он поставил на карту? Я могу арестовать его, но боюсь, что он будет молчать. Он не знает, что мы подозреваем его. В общем, я верну письмо на прежнее место и посмотрю, что произойдет дальше. Сержант согласен понаблюдать за ним. Кроме того, я полагаюсь на вас, мистер Кирк: проследите, чтобы он не скрылся.

– Не беспокойтесь, я сам не желаю потерять его, – ответил Кирк.

Фланнери встал.

– Кстати, писем для сэра Фредерика больше не было? – обратился он к мисс Морроу.

– Нет. Я просила присылать их мне в прокуратуру, – сказала девушка. – Только пара частных посланий.

– Ладно, пойду-ка я положу это письмо на место, – проговорил капитан и вышел в коридор.

– Оказывается, у Парадайза длинные руки, заметил Кирк, – Я очень доволен вашей работой, сержант, и сердечно благодарю вас.

– Вы наконец смогли убедиться, что я не дурак? – усмехнулся Чан. – А относительно дворецкого… я против любых арестов в доме, который меня приютил. Я встану на защиту и его, и повара.

Вернулся Фланнери.

– Все в порядке, – объявил он. – Спасибо за гостеприимство, мистер Кирк.

Мисс Морроу внимательно посмотрела на Фланнери и спросила:

– Вы пошлете телеграмму инспектору Даффу?

– Нет, – отрезал капитан.

– Но он может здорово нам помочь…

– Нет! – упрямо повторил Фланнери. – Я теперь во всеоружии и помощь мне не требуется. Для чего, попасть под его пяту? Нет, мисс, я лично сцапаю убийцу сэра Фредерика, а потом пускай является кто угодно. А что вы скажете, сержант?

– Вы мудрый человек. Корабль, на котором много рулевых, никогда не достигнет порта.

<p>Глава 11</p><p>Мутная вода становится прозрачнее</p>

Когда Фланнери удалился, мисс Морроу тоже взялась за плащ, но Кирк удержал ее.

– Вам обязательно надо идти? – промолвил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы