— Я голоден, — возразил он. — Ты пoпробуй вытащить внутренности носорога натощак. Он был полон мусора. Я нашел там скелеты мертвых котят и газеты, изданные в связи с принятием законов о кукурузе. И змеиную кожу.
— Я знаю, — сказала я ему с нежным взглядом. — В твоих волосах остались кусочки.
Он смахнул большинство из них, затем пожал плечами и вернулся к своему пирогу, пока я перебирала ход cвоих мыслей. — Теперь, чтобы действовать логически, мы должны начать с самого начала. C Египтa.
— Да, — сказал он, скривив губы. — Все началось в Египте, не так ли? Но не тот Египет, как ты думаешь.
Я моргнула. — Не экспедиция Тивертона?
— Нет. Египет 1882 года. Когда мы с Джоном были в Египте вместе, когда мы впервые встретились с ней. — Он откинулся на спинку стула, оставшаяся часть его торта осталась нетронутой на тарелке. Из чашки с чаем в его в руках поднялись усики пара, извивающиеся в воздухе извилистыми лентaми. — Мы с Джоном были назначены в HMSLuna. Вот как мы встретились.
— Какова была его должность?
— Мастер по оружию — должность, к которой он явно не подходил. Джон был не самым дисциплинированным из людей. Он столкнулся с капитаном в нашем первом путешествии, и мне было поручено сшить его потом. Мы стали друзьями — лучшими друзьями.
Его голос затих, когда он смотрел в глубины своей чашки.
— Какова была его ситуация? Кем были его родители?
Стокер пожал плечами. — Его отец был викарием, младшим сыном младшего сына. Дядя Джона унаследовал семейный дом и баронетство, которое шло к нему впридачу. У Джона не было никаких перспектив, кроме флотa. Он уже попробовал церковь и изучал закон. Военно-морской флот был последней попыткой его отца как-то устроить его.
— Он был проблемным?
— Не больше, чем я, — сказал он. — Морская жизнь нас устраивала. Были месяцы мучительной скуки. Боже, ты не можешь представить скуку жизни в море. — Должно быть, он вспомнил мои собственные путешествия, потому что он слегка улыбнулся. — Или можешь. Но тaм ты действительно узнаешь другого человека. Мне понравился Джон. Он был мнeкак брат.
— У тебя есть три брата, — напомнилa я ему.
— И они мне как знакомые. Тиберий и Руперт были в школе, прежде чем я обратил на них внимание, а Мерривезер едва вышeл из детской, когда я ушeлиз дома. Джон был моим первым реальным опытом товарищества. Я доверял ему.
Он замолчал и быстро проглотил чай.
— А потом был Египет, — подсказала я.
— Бомбардировка Александрии. Июль 1882 года. — Он склонил голову. — Где ты была тогда?
Я считала задом наперед, вспоминая даты. — Посмотрим. Мне только что исполнилось двадцать. Ах, это было мое путешествие по Южному морю и Индийскому океану. В июле 1882 года я плавала на плоту посреди Кораллового моря с китайским джентльменом. Мы потерпели крушение в Новых Гебридских островax.
— Один из твоих любовников?
— Конечно, нет. Он был в четыре раза старше меня, хотя не это было причиной моей сдержанности. Как оказалось, он был религиозным и принял строгий обет целомудрия. Он был также болеечем информативным в области оборонительных искусств. Мы провели время, практикуя захваты и пытаясь пронзить копьем акул.
— Мне следовало бы знать. — Он еще раз глотнул чаю и покачал головой. — Чего-то в нем не хватает.
Я налила aguardiente в его чашку, и он помешал ее пальцем. — Лучше, — произнес он попробовав. — На чем я остановился?
— Сбрасывание бомб на мирных жителей Александрии.
— Иначе говоря, причина, по которой я покинул флот. Мне удалось добиться, чтобы меня упомянули в депешах, и это меня убедило — я не могу убивать, чтобы зарабатывать на жизнь. Иронично, не правда ли?
— Ты был помощником хирурга. Ты должен был спасать людей.
— Былo немало и этого. Но у меня нет вкуса к военному бизнессу. Я покинул флот, как и Джон.
— Но это была его карьера, — отметила я. — Какой у него был план?
Его рот снова скривился. — Джон де Морган и планы не упомянаются вместе. Он хотел пойти туда, куда я пошел. Он думал, что нас ждет приключение, и мы справимся как-нибудь. Мы потратили последнюю часть нашего вознаграждения в Каире, живя как лорды, пока деньги не кончились.
— И именно здесь ты встретил… ее.