Читаем Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа полностью

«Да, их немного. Я хочу сказать, что на цвет волос жертв следует обратить внимание.»

Это сообразил даже Туп. Я так и сказал.

«Конечно. Но, разоблачив убийцу, мы на радостях об этом забыли. Так?»

– Когда злодей схвачен и все закончено, детали уже не имеют значения. Ты сказал, что опасался этого. Ты понял, что происходит, еще до того, как я все испортил своим обманчивым успехом?

«Да. Ты правильно думаешь, что такого рода убийства случались и раньше. Я знаю в прошлом три серии подобных убийств, хотя о первых двух сериях мне известно лишь понаслышке. Эти преступления происходили, когда я еще был на ногах и окружен существами, чьи причуды и горести представляли в лучшем случае академический интерес. Типы жертв и способы убийства совпадают, но, насколько я помню, до сих пор не было речи о бабочках.»

– Может, никто их не замечал. Обычно, видишь то, что ожидаешь найти.

Но один из подчиненных Тупа заметил.

«Возможно, ты прав. Незачем было искать бабочек. Хотя, как я уже отметил, меня не очень интересовало поведение немытых, невежественных и недоразвитых варваров, способных топить перегонные кубы останками своих предков.»

Он любит иногда подпустить шпильку.

– Ладно. Ты кое-что знаешь. Говоришь, что этого опасался. Может, ты перейдешь к делу до того, как в городе будут перебиты все брюнетки? Признаюсь, я питаю слабость к рыженьким, но брюнетки тоже имеют свои достоинства и представляют большую ценность.

«Кошмары старых времен, Гаррет.»

– Это уже было. Ну? Выкладывай свой сюрприз.

«В предыдущие разы я близко не сталкивался с этими преступлениями. Однако события были столь драматичны, что застряли в памяти, хотя и без некоторых полезных подробностей.»

– Ясно. – Я начинал злиться. И ему это доставляло удовольствие. – Может, вспомнишь, что у тебя там застряло в памяти?

Он мысленно вздохнул и, презрев мое нетерпение, храбро продолжал:

«Тогда, как и теперь, жертвы обладали однотипными физическими особенностями. Это были молодые брюнетки, привлекательные по человеческим представлениям, с очень похожими чертами лица. В сущности, сходство лиц казалось более важным, чем рост и вес.»

Перед моим мысленным взором промелькнуло множество лиц; тех, которые Покойник представил себе из бесед с родственниками женщин, и тех, что с давних пор остались в его памяти. Все эти женщины были из разных семей, но могли сойти за сестер. Все походили на дочку Чодо, может, только не такие бледные, и прическу носили такую же, как она, когда я увидел ее у Гулляра…

Стоп. Мне впервые пришло в голову, что там у нее была другая прическа. Она распустила волосы, а в заведении Морли они были уложены короной вокруг головы.

«Прическа может быть ключом к разгадке. Покойник показал мне несколько причесок из прежних времен. Лица и фигуры вырисовывались смутно, но волосы были причесаны, как у дочки Чодо в дансинге у Гулляра. У всех недавних жертв были пышно взбитые волосы.»

– Итак, возможно, перед нами несчастливый парикмахер, – сказал Туп. – Он крадется по коридорам истории, уничтожая неудачные и вышедшие из моды прически.

Все-таки у него есть чувство юмора. Правда, весьма своеобразное.

Я сказал:

– Все это как-то жутко, Весельчак. И так думал не только я. Несмотря на кажущееся легкомыслие, Туп позеленел от страха.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже