Читаем Зловещий лабиринт полностью

– Простите, фрау, я сегодня не из самых сообразительных…

– У вас неприятности?

– У меня брат погиб на фронте.

– О, боже, как мне жаль… – Вряд ли она что-то испытывала, но сделала сочувствующее лицо. – Вы вместе воевали?

– О нет, я лежал в госпитале после тяжелой контузии… Написала жена Конрада – сегодня утром я получил от нее письмо. Военная почта, как ни странно, еще работает.

– Примите соболезнования, гауптман.

– Спасибо, до сих пор не могу поверить, нас так много связывало… На днях я ухожу на фронт. – Он снова стал уходить в прострацию (явное последствие контузии), сделал над собой усилие, встряхнулся. – О, вы так красивы, фрау…

– Серьезно? – Женщина усмехнулась. – Мне кажется, вы привираете, не знаю, зачем вам это нужно.

– Зачем мне это нужно? – Влад усиленно разыгрывал недолеченного. – Не понимаю, фрау…

– Все в порядке. – Блондинка улыбнулась. – Вы поморщились, когда выпили коньяк. Не понравился?

– Это не французский коньяк, фрау, – решительно заявил Дымов. – И этому бармену, который опух от пьянства, я бы разбил голову бутылкой с этим так называемым коньяком. Да-да, любезный, это к вам относится. И не смотрите так, будто вам известна вся скорбь мира. Где вы берете это пойло?

Женщина засмеялась. Сосед по стойке оказался интересным. Дымов продолжал говорить – про родственника, погибшего в пригороде Берлина Потсдаме, про необычную архитектуру маленьких латвийских городков, поскольку по образованию он архитектор, и все такое. Женщина слушала, склонив голову. Когда она отвернулась, чтобы попросить обиженного бармена наполнить бокал, Дымов глянул через плечо. Садовский и Рамона продолжали мяться на танцевальной площадке. Садовский все понял, в глазах заблестел плутоватый огонек. Рамона тоже поняла, но происходящее ее нервировало. Ревновала, что ли?

– У вас довольно странное произношение, – заметила блондинка, внимательно глядя на собеседника. («Южно-тамбовское», – подумал Дымов.) – Такое ощущение, что вы не немец.

– Отчасти это так, – признался Влад. – Мама была из польской Силезии, отец – чистокровный, но этнический немец. В тридцать третьем году они переехали в окрестности Дрездена, а я пошел служить в вермахт, где и служу по сей день. Меня зовут Людвигом.

– Понятно, – засмеялась женщина.

– Потанцуем? – предложил майор.

Блондинка молчала. Она смотрела пристально, и в какой-то момент пришлось подавить панику: неужели раскрыла? Блондинка прекрасно выглядела, она следила за собой. На самом деле ей было за тридцать, она разбиралась в жизни и, разумеется, в мужской природе. Фрау не волновала собеседника как женщина, хотя он тщательно доказывал обратное – с присущей интеллигентностью и воспитанием, – и это даму несколько смущало. Фактически он был в шаге от провала.

– Мне кажется, вы думаете о чем-то другом, а не обо мне… Не делайте такое лицо, хорошо, я ошибаюсь. Вы интересный собеседник, гауптман, Людвиг. И ведете себя сдержанно в отличие от большинства этих. – Она небрежно мотнула головой в сторону зала. – Думаю, мы могли бы провести время. Мне нравятся такие мужчины. В вас есть что-то загадочное. К сожалению, должна рано вставать, срочная работа… В общем, вы понимаете.

– Даже не потанцуем? – Он сделал растерянное лицо.

Собеседница прыснула.

– Вы такой забавный… Хорошо, пойдемте. Но только один танец, потом надо бежать. Я зашла в заведение после работы, выпить пару рюмок, расслабиться – к сожалению, имею в запасе только полчаса. Слишком рано вставать.

– Тогда позвольте вас проводить?

– Не утруждайтесь, Людвиг. – В ее глазах действительно сквозило сожаление. – Я живу недалеко, мое начальство арендует мне жилье. Это маленький городок, знаете ли. На самом деле я из Франкфурта, окончила медицинский институт… но не скажу, в каком году, иначе вы сразу поймете, сколько мне лет. – Женщина снова рассмеялась, однако ее глаза оставались холодными и сосредоточенными. Ничего земного она не чуралась, но сегодня действительно не могла задерживаться – над душой висело что-то значительное.

– Как скажете, фрау, не буду настаивать. – Дымов сделал скорбную мину. – Не скрою, вы мне понравились. У нас могло бы что-то получиться. В конечном счете вы правы, сейчас не время для серьезных отношений. Вы слишком хороши для интрижки на одну ночь, простите. Не знаю, чем вы занимаетесь, но, вероятно, важными вещами. Я тоже завтра-послезавтра уеду на фронт, и давайте смотреть правде в глаза – скорее всего, не вернусь… – Он вышел из состояния вселенской скорби, улыбнулся. – Даже имя свое не скажете?

– Отчего же. Хильда.

Он ничем не выдал охватившего его волнения, умело вел женщину по танцплощадке. И даже не наступил ей на ногу. Он что-то говорил – вкрадчиво, склоняясь к ее уху, белокурые пряди щекотали нос. Хильда отвечала, непроизвольно прижималась к нему, в какой-то миг ее глаза затуманились. Но что-то вернуло к реальности (видимо, чувство долга), она с сожалением отстранилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии СМЕРШ – спецназ Сталина

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики