Читаем Злые происки врагов полностью

— Извините, я не хотела вас смутить. Пожалуй, мне лучше уйти.

С этими словами я повернулась и пошла к остановке, ругательски ругая себя в душе за идиотское поведение. Кто меня дернул резануть ему правду-матку? Зачем мне понадобилось вгонять в краску хорошего человека? С другой стороны, откуда мне знать, как ведут себя в таких случаях светские дамы? Я — не светская дама, и в таком положении оказалась впервые…

— Постойте!

Он догнал меня у самой остановки. Следом налетел сеттер, обнюхал меня и ткнулся головой под ладонь, выпрашивая ласку.

— Я не могу вас так отпустить… иначе мне не будет покоя… Вот и сэр Тобиас того же мнения, правда, старина? Обычно он очень сдержан с новыми знакомыми, а тут… Сами видите. Позвольте представиться. Обухов Евгений Алексеевич.

— Варвара. Варвара Андреевна Клюева.

— Очень рад. Простите, Варвара Андреевна… или лучше Варвара?

— Варвара привычней.

— Понятно. Конечно, вы так молоды…

— Не так уж. Но это не важно.

— Да, да, конечно. Так вот, Варвара, я хотел бы пригласить вас на чашку чая. Если вы торопитесь, можно в другой день. Когда вам будет удобно. Или я… э… слишком напорист?

— Ну, после моего заявления вам в любом случае не удастся выглядеть слишком напористым, Евгений Алексеевич, — засмеялась я. — Даже если вы набросите мне на голову мешок и потащите на чаепитие волоком. А что касается вашего первого вопроса, то я не тороплюсь и с удовольствием принимаю ваше приглашение.

— Я рад. — Он застенчиво улыбнулся и предложил мне руку. — Прошу.

Сэр Тобиас, по всей видимости, тоже обрадовался. Он обежал нас раза два, потом рванул вперед, вернулся, гавкнул и завертел хвостом.

— Ну-ну, не возбуждайтесь, дружище. Варвара — моя гостья. Да, да, не спорьте. Милости прошу в конец очереди.

Сэр Тобиас потешно склонил голову набок и издал укоризненное рычание. Более изысканного комплимента мне еще никто не делал.

Наша процессия вернулась во двор и направилась к дому, из которого я вышла четверть часа назад. Когда выяснилось, что мы идем к тому же подъезду, я остановилась как вкопанная.

— Что-нибудь не так? — тревожно спросил Евгений Алексеевич.

— Да. Нет. Не знаю… Простите, вы не возражаете, если чаепитие на несколько минут отложится? Прежде, чем мы войдем в этот подъезд, я хотела бы рассказать вам одну странную историю. Здесь есть скамейка?

— Да, вон там, у детской площадки.

Мы пошли к детской площадке, по случаю сезона отпусков совершенно пустой, устроились на скамье, и я пустилась в свое пространное повествование. Я рассказала новому знакомому всю историю наших взаимотношений с Гелей — и про куклу, и про Лиду. А закончила рассказ сообщением об утреннем звонке и своем только что сделанном открытии.

Евгений Алексеевич задумчиво потер щеку и сказал:

— Странно. Эта квартира как раз надо мной, и я знаком с хозяином. Его зовут Олег, и, насколько мне известно, он живет один.

— Я и сама теперь припоминаю — ее мама как-то сказала, что Геля обитает в Останкино.

— Понятно. И вы боитесь, что она, то есть, Гелена, подстроила вам какую-то каверзу?

— Это было бы вполне в ее духе. Допустим, я открываю квартиру, вхожу, и на меня набрасывается едва очухавшийся после вчерашней попойки хозяин. Или набегают соседи с криком «Держи вора!».

— Исключено. Сосед у Олега — глухой и подслеповатый восьмидесятилетний старик. Он из своей квартиры носа не показывает. А соседи напротив объединили две квартиры, забаррикадировались бронированной дверью и живут под девизом «Моя хата с краю». Они даже на звонки не открывают.

Уловив в последних словах собеседника неодобрение, я приуныла. Похоже, расположения Евгения Алексеевича мне не добиться. Я ведь тоже не открываю дверь на звонки, и наверняка существуют люди, считающие, что «Моя хата с краю» вполне подходит для моего девиза.

— Думаю, будет лучше, если мы поступим так, — продолжал между тем Евгений Алексеевич. — Отправимся сейчас ко мне, потом я поднимусь, взгляну на этот ключ и позвоню участковому. Ему недалеко идти, отделение в соседнем дворе. Если там все в порядке, — просто хозяин по рассеянности оставил ключ в замке, такое тоже бывает, — мы с вами спокойно выпьем чаю. А если… э… случилось что-нибудь плохое, я дам вам знать, и вы незаметно уйдете домой.

— А вы? Участковому не покажется подозрительным, что вы ни с того ни с сего поднялись этажом выше?

— Ну, я мог просто перепутать кнопку в лифте. Кстати, со мной это бывает частенько. Я очень рассеян.

— Вы — профессор?

Он улыбнулся.

— Нет, я кабинетная крыса. Был доцентом, давно, но потом понял, что лекции, спецкурсы, аспиранты — все это не для меня. Варвара, простите за неумный вопрос, но… э… чем я привлек ваше внимание? Я не красив, не авантажен и э… никогда не имел успеха у дам. Даю вам слово, я не обижусь, если вы э… заинтересовались мной только как средством выяснить, что произошло в той квартире.

— Нет, нет, вы ошибаетесь! Дело совсем не в этом. Просто я услышала, как вы говорили с сэром Тобиасом…

Его лицо прояснилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять Ватсонов

Похожие книги