Читаем Змея полностью

Дней через десять Ребекка вернулась к делам, в том числе к вопросу о долге Умтонги. Я предложил попытаться договориться с ним и получить с него столько, сколько он в состоянии отдать. Но об этом она и слышать не хотела. «Мне надо заботиться… э-э-э, — (здесь Карстайрс сделал странную паузу, как будто не мог подобрать нужное слово) о своём будущем, — кричала она. — Пошли кого-нибудь за ним, а когда он явится — потребуй с него плату».

На другое утро я отправил к Умтонге слугу, и ещё через день колдун в сопровождении своей свиты появился у нас. Я принял его в конторе Бенни, сидя в том самом кресле, в котором бедняга умер, и сразу приступил к делу. Несколько минут Умтонга молча глядел на меня. Вдруг в его чёрных, словно бусинки, глазах вспыхнул странный угрожающий огонёк, и он медленно проговорил:

— Ты тоже хочешь отправиться к Великому Духу?

Было что-то зловещее и властное в его неподвижном взгляде; я почувствовал себя несколько не в своей тарелке, но решил не сдаваться и сказал колдуну, чтобы он немедленно вернул долг — деньгами или женщинами.

— Ты и так много заработал. — Он искренне верил, что все деньги Бенни теперь мои. — Помни, если Умтонга захочет, он сделает плохую магию, и ты умрёшь.

Не в моей власти было решать за старуху. Поэтому Умтонга получил от меня тот же самый ответ, какой раньше дал ему Бенни. Колдун лишь презрительно улыбнулся — более презрительной улыбки мне не приходилось видеть — и вышел из дома к своим людям.

Они разыграли тот же спектакль с петухами, ползанием на брюхе и очередным припадком, хватившим старика. Сгустилась тьма, и тяжёлые предчувствия овладели мною, когда я вспомнил о фиолетовом лице Бенни и его выпученных глазах. Я поужинал и отправился в контору Бенни. Сначала я обшарил все углы: вдруг кто-то притаился там. Затем плотно закрыл окна и прислонил к ним стулья таким образом, чтобы при падении они разбудили меня, если я засну. Я выключил свет, чтобы не стать мишенью для стрелы или копья, и начал ждать.

Никогда ещё ночь не тянулась так долго. Ночные звуки, доносящиеся из вельдта, я принимал за шаги подкрадывающихся ко мне врагов, и несколько раз я был готов стрелять в тени, принимавшие, как мне казалось, странные очертания. Около одиннадцати взошла луна. На полу обозначились яркие полосы от холодного света, проникающего сквозь щели между планками жалюзи, и я, словно заворожённый, раз за разом пересчитывал их, пока не задремал.

Я проснулся, словно от толчка. В комнате, как будто, что-то изменилось. Когда же я сообразил, что именно, мои ладони стали липкими от пота. Умтонга опять забыл свою палку, и, обыскивая контору, я поднял её, валявшуюся на полу, и прислонил к столу перед собой. Теперь палка исчезла. В голове у меня мелькнула безумная мысль: что если палка вовсе не была палкой? Затем я увидел её — она неподвижно лежала на полу, освещённая светом луны. Я не отрываясь смотрел на палку, и от напряжения у меня на глаза навернулись слёзы. Полосы света на полу задвигались, словно морские волны, и я зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, змея уже подняла голову.

Теперь я знал, как умер Бенни, и почему его лицо почернело. Палка Умтонги оказалась самой опасной змеёй Африки — чёрной мамбой, после укуса которой человек живёт не более четырёх минут. В руке я держал револьвер, но сейчас от него было мало проку. Попасть в змею, да ещё в полутьме, можно было только из дробовика, которого, увы, здесь не было. Я сидел совершенно окаменевший — точно так же, как, наверное, сидел и Бенни…

Меня спас случай. Когда змея приготовилась к броску, я, пытаясь вскочить на ноги, поскользнулся и перевернул плетёную мусорную корзину, и змея, вместо того, чтобы укусить меня, попала в неё во время прыжка. Её голова пробила стенку корзины и застряла внутри. На своё счастье, в тот день я очищал ящики стола Бенни от всякого мусора и выбросил оттуда огромную кучу образцов кварца. Корзина наполовину была заполнена ими, и этого оказалось достаточно, чтобы удержать змею на месте. Её тело извивалось, словно огромный хлыст, но голова оставалась в корзине, а я, не теряя ни секунды, прижал её хвост к полу тяжёлыми конторскими книгами. Затем я вновь взял в руку револьвер. «Попалась красавица, — подумал я. — Сейчас я отстрелю тебе голову, а из твоей шкуры сошью себе пару отличных туфель».

Я встал на колени, держа дуло револьвера в полуметре от её головы, и прицелился. И вот тут началась чёрная магия. Я увидел, что стою в хижине Умтонги, и там, где секунду назад была змея, лежит спящий — или находящийся в трансе, если вам так больше нравится, — Умтонга. В знак приветствия я поднял руку. Мне показалось, что она дотронулась до чего-то в пустоте, и затем я с ужасом понял, что коснулся корзины, в которой застряла голова змеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги