На шестнадцатую ночь, в краткие секунды перед сном, я подумала:
И, возможно, возможно, мне это даже понравилось.
Глава
24
Мы с Райном уже несколько дней не ходили в человеческие районы, поэтому, когда Мише затаилась в своей комнате, работая над каким-то новым заклинанием, мы воспользовались возможностью вернуться. Я ожидала, что, учитывая наше отсутствие, в округе будет полно вампиров, рассматривающих его как место охоты. Но вместо этого мы с Райном разобрались только с двумя очень пьяными вампирами, пытавшимися отобрать пару детей, а потом бесцельно бродили по пустым улицам.
— Хм, — сказал Райн после часа бесплодных блужданий. — Может быть, мы создали себе очень грозную репутацию, сами того не ожидая.
— Даже более ужасающую, чем мы думали, — сказала я. — Мы слишком хорошо делаем свою работу.
Мои щеки напряглись. Я была так довольна, что долго не замечала, как Райн смотрит на меня.
Моя улыбка исчезла, и он рассмеялся.
— А вот и она.
— Что? — огрызнулась я.
— Только что ты выглядела очень довольной собой.
Я пожала плечами.
Отлично. Я
— Мы могли бы пойти в западный квартал, — предложила я.
— Ммм… — Он засунул руки в карманы пальто и огляделся вокруг, как будто внезапно осознав, где мы находимся.
— Это соглашение?
— У меня есть идея получше.
Он пошел по соседней улице, оставив меня посреди дороги.
— Куда ты идешь? — позвала я его.
Он оглянулся через плечо, прищурив глаза.
— Я хочу выпить. Ты идешь?
— Ты хочешь сказать, что ты, человек, приходишь в этот район почти каждую ночь, закалываешь всех бедных вампирских ублюдков, которые попадаются тебе на пути, становишься таинственным спасителем невинных человеческих граждан, и все же, несмотря на то, что ты провела здесь почти половину своей гребаной жизни, ты
Он сказал это так, будто это смешно, и это меня обидело.
— Я была здесь не для этого. — Я пристально на него взглянула. Эффекта от взгляда практически не было, ибо Райн был намного выше меня и шел так быстро, что мне приходилось неловко бежать на полусогнутых ногах, чтобы не отстать от него. —
— О, перестань, принцесса. Мы так много работали, что уже некого убивать.
— Тогда мы должны вернуться в Лунный дворец.
— Я не хочу возвращаться в Лунный дворец. Я хочу самое дерьмовое пиво в городе. Я хочу пенистое, кислое, ссаное пиво. И место, где его можно получить, находится менее чем в квартале отсюда. Ах-ха! — Его лицо засветилось, и он ткнул пальцем через дорогу, когда мы завернули за угол, указывая на шаткую, полусгнившую деревянную вывеску, на которой, похоже, когда-то было написано «У САНДРЫ», но теперь больше походило на «У СА ДРЫ».
— Это место, — сказал он, направляясь к нему, — находится здесь уже почти
—
Я схватила его за руку как раз в тот момент, когда он собирался открыть дверь. Движение было намного грубее, чем я планировала, слабая тень вырвалась из кончиков моих пальцев, мои ногти впились в кожу его пальто.
Он остановился, нахмурив брови, и посмотрел вниз на мою сжатую в кулак руку. Затем на мое лицо. Его выражение изменилось… смягчилось.
— Что случилось, Орайя?
— Я…
Я даже не знала, как ответить на этот вопрос. Я отпустила его, сцепив руки перед собой, чтобы он не видел, как они дрожат.
Я выровняла свой голос.
— В этом здании полно людей.
— Да. Что в этом такого?
— Я не стану подвергать их риску, чтобы ты мог выпить немного помойного пива, — холодно сказала я.
Он издал короткий смешок.
— Я хочу пива, а не крови. Кроме того, зачем мне охотиться, если мы с тобой провели последние полторы недели, убивая всех, кто только этим и занимался?
Так чертовски пренебрежительно.
— Все не так просто.
— Почему, черт возьми, нет?
— Потому что если мы поместим кого-то вроде тебя в битком набитую людьми комнату, возможно, ты потеряешь
Мгновенная волна чего-то, что я не могла расшифровать, чего-то, что почти,
— Ты беспокоишься о моем самоконтроле? Как мило. — Он наклонился достаточно близко, чтобы я почувствовала, как его слова проскользнули по моей щеке. Я не знала, почему я не сдвинулась с места.
— У меня
Мурашки побежали по моей шее.