Читаем Змеиное болото полностью

— Потому что я работаю здесь, мистер Моррис. Конечно, может быть, это и не очень почтенное занятие, но жить-то надо. Я даю информацию и рекламу, обеспечиваю контакты заведения с гостями Паратаксина — бизнесменами, дипломатами, ну, сами понимаете. — Он помолчал, качая головой. — Жить в чужом городишке нелегко, мистер Моррис. Не хуже меня знаете. Кругом сплошная подлость, обман. Нет никакого понятия о честности, ни у кого нет желания сплотиться, держаться вместе. Поэтому большая удача — встретить тут еще одного англичанина. Я думаю, мы можем доверять друг другу, не так ли?

— Что за деловое предложение, капитан? Надеюсь, вы не собираетесь предложить мне работу в заведении?

Стоупс издал гортанный звук, который лишь отдаленно напоминал смех.

— О, нет, нет, мистер Моррис! У меня на уме совсем другое. — Он перегнулся через стол и энергично произнес: — Мистер Моррис, есть возможность сколотить большое состояние.

Бен сделал глоток из своего бокала и промолчал.

Стоупс продолжал:

— Сэмми рассказал мне о вас после возвращения. Он заверил меня, что вы хороший парень, чертовски стойкий, способный пойти на любой риск, что вы не будете против, если придется слегка преступить закон.

— Я никогда такого не говорил, — заметил Бен.

— Да, да, знаю. Но вас ведь разыскивает полиция?

— Это случайность. Я был пьян.

— Но все же полиция разыскивает вас.

— Ну хорошо. И как вы можете помочь мне?

— Вы поможете мне, мистер Моррис, а я — вам. Это гарантия, что вы не обманете меня.

Бен сделал еще глоток. Стоупс снова заговорил:

— У меня есть план, возможности огромные, но для его реализации необходимо одно условие — я должен полностью доверять вам. Я даже пойду на риск и предупрежу вас: если у меня возникнут хоть малейшие подозрения, что вы не оправдаете мое доверие, я немедленно передам вас в руки полиции.

Бен улыбнулся.

— Вы очень ясно изложили свои требования, капитан.

— Сэмми и я не можем осуществить наш план вдвоем. Нам нужен, по крайней мере, еще один человек. Сэмми рекомендовал мне вас. Мы оба предпочитаем работать с англичанами, а не с местными, им нельзя доверять.

— Благодарю вас. — Бен поджал губы и взглянул на Стоупса в упор. — Вчера Сэмми говорил мне, что вы нашли что-то на болотах. Вы и один молодой немец, который там застрелился.

Стоупс кивнул головой.

— Он рассказал вам так много?

— Это все, что Райдербейт доверил мне. Он не сообщил, что вы там нашли. По его словам, он и сам ничего не знает.

— Уже знает, — мягко поправил его Стоупс. — Сегодня днем я рассказал ему. — Капитан замолчал и облизнул розовым языком губы. — Теперь все зависит от вас, мистер Моррис. Прежде всего, сколько у вас денег?

Бен заколебался.

— У меня — аккредитив, а им непросто воспользоваться.

— Найдем способ. Так, сколько?

— Триста двадцать фунтов стерлингов.

— Отлично. Деньги вы вложите в наше предприятие, неплохое помещение капитала, а? Риск большой — не только финансовый, но и, так сказать, физический. К этому я вернусь чуть позже. Дальше. Вы умеете стрелять?

— Этим я немного занимался во время прохождения воинской службы. Стрелял из обычного карабина.

— Калибра 7,62 мм? — спросил Стоупс, удовлетворенно кивая головой. — Ну, надеюсь, мы сможем подобрать для вас что-нибудь более удобное. Возможно, спортивную винтовку.

— А в кого мы будем стрелять, капитан?

— О, надеюсь, ни в кого! Но нам предстоит пересечь очень опасную местность. Большая часть ее даже не нанесена на карту.

— Страну Ксату? В змеиные болота которой доктор Ромоло сбрасывает не угодных ему людей?

— Ходят такие слухи. Однако для человека, живущего здесь всего два дня, вы знаете слишком много, мистер Моррис.

— Мне рассказала английская девушка, с которой я приехал к вам.

Стоупс нахмурился.

— Понял. Кто она? Подружка Сэмми? Он никогда мне не говорил о девушке.

— Он и не мог говорить. Я познакомился с ней только сегодня вечером.

— А зачем вы привели ее сюда?

— Сэмми пригласил. Он предложил, чтобы мы поехали втроем.

Стоупс сидел, поглаживая рукой нижнюю губу и опустив глаза на кокосовый орех с напитком.

— Сэмми часто валяет дурака, — наконец медленно произнес он. — Он что-нибудь рассказывал девушке?

— Насколько я знаю, нет. У него не было времени. А что, это важно?

— Конечно. Она может работать на кого угодно, на какую-нибудь банду.

— Какую еще банду? Она работает в авиакомпании «Панагра».

— Все может быть. Хорошенькая девица идеально для всего подходит. Как она познакомилась с вами, мистер Моррис?

— Это я познакомился с ней в офисе авиакомпании «Панагра». Послушайте, черт побери, а в чем дело?

Стоупс внезапно поднял голову и впился темными зрачками жестоких глаз прямо в висок Бена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука