Читаем Змеиное гнездо полностью

— Ну так и не будем ему вредить, пусть бежит себе. Я не больше твоего имею желание прикасаться к этим тварям, — пояснил он.

Но выражение лица Джин не оставляло сомнений в том, что она будет настаивать на своем. С покорным вздохом Таггерт взял пустую баночку из-под крема, свесился в ванну и стал ловить паука, чтобы потом безопасно переправить его в другое место.


Большой паук черная вдова нервно ползал по своей стеклянной клетке, попав в луч мощного фонаря, прорезавшего мрак серпентария «Каско Фармацевтикал» и скользившего по комнате и ее обстановке. Со всех сторон змеи начали хор угрожающего, сердитого шипения, прекрасно почувствовав присутствие непрошеного ночного гостя.

Но вот луч наконец остановился на электронном кодовом замке на внешней двери. Рука в перчатке поднялась к замку, сжимая фомку. Змеи зашипели с удвоенной нервозностью, когда ночную тишину нарушил звук, с которым замок был сломан.


Утром Таггерт, придя в отделение полиции, застал Джардайна и констебля Джеки Райд уходящими.

— И куда же вы собрались? — осведомился он. — Небось, на увеселительную прогулку?

Джардайн помахал листком бумаги. Лицо у него было очень огорченным.

— Еще одно дельце на нашу голову, сэр. Этой ночью кто-то проник в лабораторию «Каско Фармацевтикал». Не исключено, что активисты общества защиты животных.

— Что пропало? — спросил Таггерт.

— Змеи, — проинформировала его констебль Райд, — и весьма ядовитые.

Таггерт покорно кивнул. Это достаточно серьезно, чтобы направить на место двух офицеров. К тому же Таггерт был рад, что Джардайн взял на себя составление протокола до его прихода. Змей Таггерт любил не больше, чем пауков.

— Хорошо, ступайте и расследуйте это дело без меня. Я все равно обещал сегодня утром заглянуть к Анне Гилмор.

Когда Джардайн и Райд ушли, Таггерт, не заходя к себе в кабинет, направился в криминалистическую лабораторию. Он вдруг вспомнил, что ребята обещали подготовить отчет об анализе почвы к началу сегодняшнего дня.


В серпентарии вокруг пустого контейнера суетился доктор Нильсон. Было видно, что он сильно расстроен.

— Итак, что у вас все-таки пропало? — спросила констебль Райд, делая пометки в своем блокноте.

— Две виперы-носорога, одна бубновая гремучая змея и две черных мамбы, — сообщил ей Нильсон. — И еще два паука американская скрипка.

— Насколько они опасны?

Нильсон казался озабоченным.

— Все они, действительно, чрезвычайно опасны. Тот сумасшедший, что похитил их, должен быть благодарен судьбе, если они его не покусают. — Он обратил внимание Джеки на черного, мохнатого тарантула. — Видите ли, большинство полагают, что чем крупнее и волосистее паук, тем более он опасен. Это далеко не всегда так. Два украденных паука принадлежат к виду коричневых отшельников — возможно, самых опасных пауков в мире.

— Значит, тот, кто взял этих животных, должен был о них что-то знать? — спросила констебль Райд.

Нильсон кивнул.

— Несомненно, злоумышленник потратил и время и силы на то, чтобы выбрать наиболее смертельных. Змеи, которых он отобрал, могут быть отнесены к самым агрессивным.

Джеки Райд особо отметила этот факт в своей записной книжке.

— Лучше еще раз проверить все, чтобы лишний раз убедиться, что все остальные гады на месте, — предложила она.

Кивнув в знак согласия, доктор Нильсон в четвертый раз повел ее по серпентарию.

Во примыкающей лаборатории Джардайн беседовал с Кристиной Грей, которая была в равной степени потрясена ночным вторжением. Джардайн вел разговор осторожно, получая сведения, важные для расследования, косвенным образом. От него не ускользнул и тот факт, что Кристина была весьма привлекательной молодой женщиной.

— Я никогда не подозревал, что змеиный яд может быть так полезен, — признался он Кристине, объяснившей ему, в чем состоит их работа.

— Каждый образчик имеет свои ферменты. Мы их выделяем и используем их в лекарствах.

— Опасная у вас, видимо, работа, — сказал Джардайн. — Вас когда-нибудь кусали?

Кристина покачала головой.

— Нет, Бог миловал. А доктора Нильсона однажды укусила змея. К счастью, мы держим под рукой все необходимые противоядия.

— Значит, тот, кто похитил змей, кем бы он ни был, должен иметь определенный опыт обращения с ними? — заметил он, наблюдая за ее реакцией на эти слова.

Кристина, кажется, была удивлена.

— Почему вы так думаете?

— Ну как же? Во-первых, их взяли не в контейнерах, — напомнил Джардайн. — Их вынули из ящиков и переместили куда-то еще. Никто в здравом уме не решился бы на такое, если бы он четко не знал, что делает.

Кристина задумчиво кивнула.

— Вероятно, вы правы. Мне это как-то не приходило в голову.

Джардайн прошел по лаборатории к двери в серпентарий, чтобы более внимательно осмотреть кодовый замок.

— Кто знал шифр этой двери?

— Только доктор Нильсон и я, — ответила Кристина. — Но, как вы видите, замок взломан.

— И все-таки преступник точно знал, где содержатся змеи, — сказал Джардайн. — Нет больше никаких повреждений и даже признаков того, что искали в других помещениях лаборатории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Таггерт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже