Вскоре после полудня, когда все первоочередные дела уже завершены, и даже Хокинс, переделав отчет в третий раз, остается им удовлетворен, по наши души в сопровождении все того же Такера наконец заявляется инспектор Джанкарло Моллинари, в чьем ведении как раз вопросы дорожной безопасности на итальянской территории. Мраморное нагорье — зона спорная, вернее, ничейная, ибо там нет ни поселений, ни серьезных разведанных природных ресурсов, и возможные инциденты «разрабатывают» либо итальянцы, либо болгары, в зависимости от того, кто влез в тапки первым. Возможно, итальянцы и предпочли бы спихнуть дело кому-то еще, но поскольку вопросом осчастливили их именно орденские сотрудники, а Орден рангом повыше любой национальной территории, просто так не отмахнешься. Вот наш случай и переадресовали на инспектора Моллинари. Ангельской мовой синьор инспектор владеет не слишком уверенно, так что Такер работает еще и переводчиком.
Взятый на «дискотеке» пленник уже местными эскулапами прооперирован, уже приведен в «готовность к сотрудничеству» и потихоньку поет обо всем, что знает, под аккомпанемент двух диктофонов и опытной стенографистки; этим пока занимаются другие сотрудники. Сам Моллинари явился, во-первых, ознакомиться с подробным профессиональным отчетом о боестолкновении, каковой охотно предоставляют Хокинс и Фред при посильной помощи меня с Сарой, а во-вторых, посмотреть на наши трофеи (опись я ему беспрекословно выдаю) на предмет редких и заметных вещиц, облегчающих идентификацию предыдущих владельцев. По нашему общему мнению, к «редким и заметным» относятся «люгер» в хохломе и длинноствольный «смит-вессон» с арабской подарочной табличкой; раритетная «хускварна» в глаза все-таки бросается заметно меньше, а «ли-энфилд», «мосинка» и «арисака» — просто старые винтовки, какие в орденских арсеналах на Базах берут переселенцы из беднейших. После недолгого торга оба ствола как возможные улики переходят в распоряжение итальянской полиции, а в моем практически пустом кошельке появляется восемьсот пятнадцать экю.
Завершив служебную часть визита, синьор инспектор сообщает, что мы приглашены местными властями на торжественный обед в три часа дня, отказ не принимается. Город желает достойно проводить героев, благодаря которым окрестная природа стала немного чище.
— Это надо понимать так, что сразу после обеда нас попросят отправляться куда мы там собирались, — улыбается Сара. — Лично я не против.
— Так и я не против, — отвечает Хокинс, — но хотелось бы для этого иметь сколько-нибудь приличное транспортное средство. И если ты сейчас заикнешься про своего розового «самурайчика», клянусь святым Дунстаном, обложу последними словами.
Любимая пожимает плечами.
— Вообще-то, Джеми, розовый «самурайчик» двухместный, и трамбовать еще двух здоровых лбов в багажник у меня не было ни малейшего желания. А в качестве упомянутого тобой «транспортного средства» я хотела предложить трофейный багги, нам не горит продавать его прямо сейчас. Конечно, там багажный отсек маловат, но у нас у всех сейчас вроде бы с личными вещами негусто. А потом, когда получите новую служебную машину — этот трофей сами и реализуете. По деньгам после сочтемся.
— Тем более, — добавляю я, — что для «самурайчика» мне Фред несколько тысяч и так одолжил.
Упомянутый Фред качает головой:
— С таким видом все встречные патрули наши, тормозить будут железно. Даже если повесить над багги орденский флажок, не поможет. Гламурная тачка под охраной бандитского загонщика — да кто в здравом уме такое представить может?
— А после нас за эту картину свои же засмеют, — мрачно добавляет Ястреб.
Тут с альтернативным предложением вступает Такер:
— Там у моего приятеля-автодилера еще фургончик УАЗ был выставлен на продажу; хотите, временно возьмите его, а когда получите служебную машину, просто продайте. Останетесь при своих.
Хокинс задумчиво чешет свежевыбритую макушку, морщится… и кивает.
— Это, пожалуй, более разумный ход. Фред, сходи глянь поближе, если агрегат годный, оформляй покупку на меня.
— Есть, босс! — шутливо козыряет тот.
За поюзанный багги с безоткаткой и живой, но вдрызг раздолбанный «хайлюкс» автодилер Витторио, потрепыхавшись, назначает цену в восемь тысяч, каковые я тут же возвращаю Фреду. За мной еще семь, расплачусь при первой возможности, не люблю быть в долгу.