Читаем Змеиный зуб полностью

— Как капитан Девонширского отделения полицейского управления Лос-Анджелеса и непосредственный начальник лейтенанта Декера я приказываю лейтенанту Декеру отвечать на все вопросы, имеющие отношение к выдвинутым против него обвинениям. В противном случае ему грозит немедленное увольнение с должности, — тихим, спокойным голосом сказал Стрэпп.

— Подчиняясь приказу капитана, лейтенант Декер ответит на вопросы исключительно с целью способствовать должному расследованию поданной на него жалобы, — обозначил позицию ответчика Никерсон. — В связи с этим, все присутствующие подтверждают свое согласие в том, что ни одно из заявлений лейтенанта Декера, которые здесь прозвучат, не будет использовано против него в суде в случае, если обвинения, изложенные в жалобе, когда-либо станут предметом рассмотрения судебных органов.

— Согласна, — подтвердила Кэтрин Белл.

— Согласен, — кивнул Хейден. — Мне бы хотелось напомнить лейтенанту Декеру, что он находится под присягой.

— Ваше напоминание принято к сведению.

Рина сидела спокойно — как и предупреждал Питер, пока все шло в рамках обычной, стандартной процедуры. Повернувшись к Декеру, Никерсон кивнул.

— Теперь вы можете ответить на вопросы, лейтенант, — сказал он.

Первой начала Кэтрин Белл. Она задавала свои вопросы, наклонившись вперед, словно пытаясь вторгнуться в неприкосновенное жизненное пространство Декера, коим подсознательно окружает себя каждый человек.

— Сколько вам лет, лейтенант Декер?

— Сорок шесть.

— Сколько лет вы проработали в полиции?

— Двадцать пять.

— Как долго вы работаете в управлении полиции Лос-Анджелеса?

— Семнадцать лет.

— Сколько из них на должности детектива?

— Шестнадцать лет.

— До этого случая на вас когда-нибудь еще подавали жалобы?

— Да.

— Сколько раз? — спросил стоящий за спиной у Декера Хейден.

— Вы когда-нибудь попадали в так называемый «перечень сорока четырех»? — выпалила Кэтрин, не дав Декеру времени ответить на предыдущий вопрос. — Вы ведь знаете, что это такое, не так ли?

— Да...

— Я имею в виду перечень сорока четырех полицейских с наихудшим послужным списком, — все-таки пояснила Кэтрин.

— Каков ваш послужной список, капитан? — напирал сзади Хейден.

— Пожалуйста, задавайте свои вопросы по одному, господа, — вмешался Никерсон.

Декер обернулся через плечо й ответил, обращаясь к Хейдену:

— За время работы в полицейском управлении Лос-Анджелеса я имею всего одну поданную на меня жалобу. В перечень сорока четырех я никогда не попадал.

— Вы уверены? — спросила Кэтрин.

Декер повернулся к ней, но прежде, чем он успел что-либо ответить, снова подал голос Хейден:

— Какие против вас выдвигались обвинения?

Декер еще раз оглянулся на Хейдена.

— Обвинения были отвергнуты как необоснованные, — вмешался Никерсон.

—Почему бы вам не дать лейтенанту возможность рассказать, как было дело? — ехидно поинтересовался Хейден.

Декер посмотрел на Никерсона.

— Я обязан отвечать?

— Да, вы обязаны отвечать, — раздраженно бросил Хейден.

— Вы не могли бы встать так, чтобы я видел вас, сержант? — попросил Декер. — У меня уже шею сводит оттого, что все время приходится к вам оборачиваться.

Хейден неохотно, нарочито медленно, обошел вокруг стола и остановился перед Декером, слегка наклонившись вперед.

— Теперь лучше?

— Гораздо. Благодарю вас.

— Итак, какие обвинения против вас выдвигались, лейтенант?

— Применение физического насилия, — ответил Декер.

— Вы имеете в виду жестокое обращение с задержанным? — уточнил Хейден.

— Да, задержанный попытался сфабриковать против меня именно такое обвинение.

— Данная жалоба была официальным образом расследована? Вас допрашивали по поводу этого инцидента?

— Да.

— Ваше дело разбиралось в суде? — задала очередной вопрос Кэтрин.

— Нет, до этого не дошло.

— Но ведь против вас были выдвинуты обвинения...

— Меня допрашивали, проводилось официальное дознание.

— А почему вы не спросите, чем закончилось рассмотрение жалобы? — не выдержал Никерсон.

— Мне кажется, — ощетинился Хейден, — здесь вопросы задаем мы, сэр.

— Итак, обвинения были расследованы? — снова вступила Кэтрин.

— Да.

— Кто? — осведомился Хейден.

— Вы хотели сказать — кем? — поправил его Декер.

Стрэпп бросил на лейтенанта недовольный взгляд.

— Кем? — переспросил Хейден и покраснел.

— Полицейским управлением, — ответил Декер.

— И каким был вывод?

— Обвинения признали необоснованными.

— Вы уверены, что они не были признаны недоказанными?

— Да, уверен. Именно необоснова...

— Как давно имел место этот инцидент? — перебила Декера Кэтрин.

— Этот якобы инцидент, — уточнил Никерсон.

— Отвечайте на вопрос, лейтенант! — продолжал нагнетать давление Хейден.

— Десять лет назад.

— Выдвигались ли против вас какие-либо другие обвинения?

— Нет.

— Вы заявили, что проработали в полиции двадцать пять лет, — сказала Кэтрин.

— Да.

— Из них семнадцать в полицейском управлении Лос-Анджелеса.

— Да.

Хейден сел за стол и придвинулся почти вплотную к лицу Декера.

— На кого вы еще работали, кроме полицейского управления Лос-Анджелеса?

— Вы имеете в виду, где я еще работал?

— Декер... — одернул лейтенанта Стрэпп.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже