– У меня нет с собой драгоценностей. Мало ли что может случиться, ведь наша квартира не охраняется. Да мне и в голову не приходило, что они могут понадобиться. Ты, наверное, заметил, что и в прошлый раз на мне была дешевая имитация.
Взглянув на нее с непонятным выражением лица, он кивнул головой.
– Конечно, заметил. Весьма неудачная имитация, надо признать. Но сейчас для тебя всё-таки надо что-то подобрать. В том месте, куда мы с тобой направляемся, дамы без украшений соответствующего уровня не ходят. Подожди меня немного.
Он быстро ушел, а Джейн оглянулась в поисках его собеседника. Того нигде не было, и она поежилась. Он исчез так бесшумно, что у нее даже закралось подозрение, а не почудился ли он ей. Она даже лица его вспомнить не смогла, какое-то расплывчатое бесформенное пятно.
Вернувшийся через несколько минут Френсис протянул ей ожерелье из жемчуга.
– Вот, надень. Оно почти такое же, что было на тебе в прошлый раз. С одним исключением – жемчуг подлинный.
Джейн принялась неловко застегивать бриллиантовую застежку. От волнения руки у нее подрагивали, и она никак не могла повернуть малюсенькое колесико. Досадливо вздохнув, Ормонд вытянул из ее дрожащих пальцев ожерелье и застегнул его на ее груди. Поправив, оценивающе посмотрел на Джейн, удовлетворенно кивнул и повлек к выходу, приговаривая:
– Пошли скорее, у нас заказан столик.
К удивлению Джейн, приготовившейся ехать в кадиллаке, в ресторан они отправились в сверкающем длинном лимузине. По узким улочкам старого Лондона большая машина пробиралась с трудом, и Джейн никак не могла понять, для чего Френсису понадобился столь неудобный экипаж.
У входа в ресторан дежурил ливрейный лакей, метнувшийся к ним, едва остановился лимузин. Открыв дверцу, помог выйти Джейн, за что она была ему искренне благодарна. Не привыкшую ходить в длинном платье, ее здорово смутил закрутившийся вокруг ног подол, из-за которого она споткнулась, и, не обопрись на сильную руку лакея, вполне могла бы упасть. Следом из салона вышел Френсис, тут же обхватил спутницу за тонкую талию, оттесняя лакея, и повел внутрь.
В самом ресторане горел неяркий свет и звучала приятная негромкая музыка. Метрдотель провел их к заказанному столику. По дороге Джейн узнала многих знаменитостей, сидевших либо в одиночестве, либо с друзьями. С некоторыми из них Ормонд раскланивался, мимо некоторых демонстративно проходил мимо, высокомерно задрав подбородок. Джейн показалось, что здесь он знает всех, и все знали его.
Подошедший к ним официант встал навытяжку рядом со столиком. Френсис взял меню, передал его спутнице и рассеянно спросил:
– Чего бы тебе хотелось, дорогая?
Заглянув в меню, Джейн не смогла сдержать испуганную дрожь. Оно было на французском. Поскольку считалось, что датчане априори знают французский язык, Джейн, как датчанка, должна была свободно владеть этим языком. В принципе, Джейн учила французский и в школе, и в колледже, но сильно сомневалась, что сможет правильно произнести заковыристые названия французских блюд.
Побледнев, она отказалась, небрежно взмахнув рукой.
– Ах, выбери сам, пожалуйста. Я хотя бы пойму, что ты предпочитаешь.
Пронзив ее взглядом насмешливых сапфировых глаз, Френсис с легким поклоном принял меню. Скороговоркой перечислив блюда, захлопнул меню и небрежно бросил его на стол. Записавший заказ официант склонился в низком поклоне, проговорил «будет исполнено, милорд!», и исчез.
Френсис налил из стоявшей на столе бутылки минеральной воды и себе, и Джейн. Отпив, посмотрел вокруг и признался:
– Как же мне надоели эти сургучные лица!
Но Джейн не обратила на его слова должного внимания. Ее голова была занята другим. Вот и официант назвал Ормонда милордом. Что это значит? Не утерпев, спросила у Френсиса и получила в ответ небрежное:
– В подобных местах почти все «милорды». Титула у меня нет. Так что это просто ни к чему не обязывающее обращение.
Джейн внимательно посмотрела ему в лицо.
– Почему-то меня «миледи» никто не называет.
На что он резонно возразил:
– Потому что ты не замужем. Вот когда у тебя будет муж-милорд, тогда ты и станешь миледи.
Джейн пожала плечами и оставила этот бесперспективный разговор. Все равно он ей правды не скажет. Через пару минут расторопный официант принес закуски, и Френсис принялся ужинать со здоровым аппетитом. Попробовав пару тарталеток с красной и черной икрой, Джейн откинулась на спинку стула, решив дождаться основного блюда. Ей, привыкшей к традиционной английской кухне, не слишком понравились заморские деликатесы.
Выпавший из прически непослушный локон упал ей на грудь, и она принялась беспокойно укладывать его обратно, но Френсис попросил:
– Оставь. Он выглядит очень пикантно и тебе идет.
Золотистый завиток на темной синеве платья и в самом деле смотрелся неплохо, и Джейн, пожав плечами, оставила его как есть. Принесли что-то воздушное, аппетитное, совершенно неизвестное Джейн, и она, подождав, когда начнет есть Ормонд, тоже, как он, взяла маленькую ложечку и осторожно подцепила кусочек. Чуть посмеиваясь, он поддразнил ее: