Пинчин-лейн была рядом старых двухэтажных кирпичных домов в нижней части Ламбета. Я долго стучал в двери дома № 3. Наконец за ставнем блеснул огонёк свечи, и в окне второго этажа появилось лицо.
– Убирайся отсюда сейчас же, пьяная тварь! – раздалось сверху. – Если ты не перестанешь колотить, я отопру двери и выпущу на тебя сорок три собаки.
– Мне нужно только одну, я затем и приехал.
– Убирайся! – вопил тот же голос. – У меня здесь в корзине гадюка! Если ты не уйдёшь, я брошу её тебе на голову!
– Мне нужна собака, а не змея! – кричал я в ответ.
– Надоело мне с тобой пререкаться. Считаю до трёх. Если не уйдёшь, бросаю гадюку!
– Мистер Шерлок Холмс… – начал я.
Имя Шерлока Холмса возымело магическое действие, ибо рама немедленно опустилась, а не прошло и минуты, как загремели ключи и дверь отворилась. Мистер Шерман оказался длинным, худым стариком, с сутулыми плечами, жилистой шеей и в синих очках.
– Друг Шерлока Холмса всегда желанный гость в этом доме, – сказал он. – Входите, сэр. Держитесь подальше от барсука, он кусается. Фу, как стыдно! Ты хочешь укусить этого господина? – Эти слова были обращены к горностаю, который просовывал свою хищную мордочку с красными глазками между прутьев клетки. – Не обращайте на эту змею внимания. Это всего-навсего веретеница. Она не ядовитая, и я пускаю её бегать по комнате. Она уничтожает жуков. Вы не сердитесь на меня за то, что я поначалу был несколько груб. Спасения нет от мальчишек. Любят торчать под моими окнами. Чем я могу быть полезным мистеру Шерлоку Холмсу, сэр?
– Ему нужна ваша собака.
– А-а! Ему нужен Тоби!
– Да, именно Тоби.
– Тоби живёт здесь в номере седьмом по левую руку.
Он медленно побрёл со свечой в руках по этому удивительному звериному городку. В неверном, слабом свете свечи я различал в каждом закоулке, в каждой щели блестящие, мерцающие глаза, следящие за нами. Над нашими головами на потолочных балках сидели важные птицы и лениво переступали с ноги на ногу, когда наши голоса тревожили их сон.
Тоби оказался маленьким уродцем, длинношёрстным и длинноухим, помесь спаниеля и шотландской ищейки. Он был коричневый с белым, и у него была смешная, неуклюжая походка вперевалочку. После некоторого колебания он взял от меня кусок сахару, данный мне старым натуралистом, и, заключив таким образом со мной союз, без всяких уговоров последовал за мной в кэб. На дворце ламбетского епископа как раз пробило три, когда я во второй раз в эту ночь очутился у ворот Пондишери-Лодж. Бывший профессиональный боксёр Мак-Мурдо, как я узнал, был арестован по подозрению в соучастии и вместе с мистером Шолто отправлен в полицию. Узкую входную дверь караулили два полицейских, но меня с собакой они пропустили немедленно, как только я назвал имя знаменитого сыщика.
Холмс стоял на пороге, засунув руки в карманы и куря свою трубку.
– А, вы привезли его! – сказал он, увидев меня. – Хорошая собака! Этелни Джонс ушёл. Пока вас не было, мы были свидетелями его неукротимой энергии. Он арестовал не только нашего друга Таддеуша Шолто, но и экономку, привратника и слугу-индуса. Так что мы здесь одни, не считая сержанта в кабинете наверху. Оставьте собаку здесь и пойдёмте со мной.
Мы привязали Тоби к столу в прихожей и поднялись по лестнице. Комната была в том же виде, как я её оставил, только тело посреди комнаты было укрыто простынёй. В углу прикорнул усталый сержант.
– Дайте мне, пожалуйста, ваш фонарь, сержант, – сказал Холмс. – А теперь завяжите сзади вот эту бечёвку, чтобы фонарь висел у меня на груди. Ботинки с носками я сниму. Вы захватите их с собой вниз, Ватсон. Я хочу попробовать профессию верхолаза. Опустите, пожалуйста, мой носовой платок в креозот. Так, хорошо. А теперь поднимемся ненадолго наверх.
Мы опять поднялись по стремянке и влезли через отверстие в потолке на чердак. Холмс направил свет фонаря на странные следы в пыли.
– Это очень интересные следы, – сказал он. – Вы заметили в них что-нибудь необыкновенное?
– Это следы ребенка, – ответил я, – или миниатюрной женщины.
– Если судить по их размеру. А ещё что в них поражает?
– По-моему, они больше ничем не отличаются от всякого другого следа.
– Отличаются, да ещё как! Смотрите. В пыли отпечаток правой ступни. Я наступаю рядом своей ступнёй. В чём разница?
– Ваши пальцы прижаты друг к другу. На маленьком следе все пальцы торчат врозь.
– Совершенно верно. Это очень важно запомнить. А теперь подойдите к слуховому окну и понюхайте подоконник. Я со своим платком останусь здесь.
Так я и сделал и почувствовал сильный запах дёгтя.
– Вот куда он поставил ногу, когда уходил отсюда. Если вы учуяли его след, то Тоби и подавно учует. А теперь ступайте вниз, отвяжите собаку – и в погоню за Номером Первым.
Когда я вышел во двор, Шерлок Холмс был уже на коньке крыши, по которому он медленно полз, как огромный светляк. Он было исчез за трубами, но скоро опять появился и снова исчез за коньком – видимо, стал спускаться по противоположному скату крыши. Я обошёл дом и увидел, что он уже сидит на карнизе, рядом с угловой водосточной трубой.
– Ватсон, это вы? – крикнул он сверху.