Он вспоминал, как вампир наклонился рассмотреть его третий знак, провести по нему кончиками пальцев. Эмоциональный страх от прикосновения, выражение глаз вампира, когда он понял, что не разрушил его вежливую скуку.
Когда кто-то провел пальцами по его ребрам, Джейкоб сумел обернуться с выражением мягкого безразличия, а не отпрыгнуть в сторону, словно кошка, которая оказалась в комнате, полной собачьих клыков и когтей.
Сеанна пытливо посмотрела на него. Ее господин, лорд Ричард, хозяин территории Алабамы, очевидно, получал удовольствие, одевая ее в тонкие ремешки, которые оставляли ее грудь открытой. Ремешки пересекались, приподнимая и перетягивая ее пышную грудь. На сосках были специальные наконечники, соединенные золотой цепочкой. И хотя юбка из клепаных ремешков опускалась ниже коленей, при ходьбе они развевались, открывая внушительный зад и выбритый лобок. Она носила эти одежды так, словно была облачена в наряд королевы амазонок, и Джейкоб не мог отрицать того, что этот наряд чертовски хорошо на ней смотрелся. Достаточно хорошо, чтобы заставить его член заволноваться.
— Ирландец.
— Сеанна.
На ее пухлых губах заиграла улыбка.
— Так официально. В прошлый раз у тебя было ко мне больше чувств. По-моему, что-то вроде «высокомерная сучка»?
Дразнящий свет в ее глазах растворил волнение, что появлялось, когда он думал о следующей встрече с ней. Сеанна словно излучала уважение равного к равному, учитывая то, что все свои дела он совершил, будучи слугой Лиссы. И так как у нее были обширные связи со слугами других высокопоставленных вампиров, он знал, что это к лучшему, хотя и сохранял долю здоровой осторожности.
— Из-за тебя на следующее утро мне было трудно ходить, — обвинила она его с шутливой суровостью в голосе.
— Прости, если я причинил тебе боль, — сказал он, желая разрядить ситуацию. В ответ она в удивлении приподняла брови.
— Это от удовольствия, Ирландец. И я была бы не против повторить это с тобой, если ты не занят, пока ждешь здесь свою госпожу. Мы могли бы пойти в сад статуй и стать чем-то вроде живого представления.
Она кивнула в направлении живых изгородей, куда было обращено внимание большинства вампиров, сидевших на веранде. Однако из-за того, что все больше и больше вампиров обращали на него внимание, он позволил Сеанне взять себя за руку и свести с веранды. Когда они оказались внизу и прошли мимо палатки кузнеца, он понял, что то, о чем он думал как о статуях на траве, на самом деле было живыми людьми.
Когда Сеанна направилась к ним, он заметил, что их в разных позах поместили в центр цветочных клумб, элегантно подстриженных кустов, и приказали быть абсолютно неподвижными. Одна из женщин наклонилась вперед, взявшись за лодыжки, ее распущенные волосы касались земли. Девять светлых локонов были завязаны в узлы и приколоты к земле в форме веера изящными железными штырьками. Позади нее стоял мужчина, полностью погруженный в нее, его руки стискивали ее бедра, голова была запрокинута назад, словно в минуту оргазма. Оба они слегка тряслись, что говорило о том, как трудно им держать такую провокационную позу.
— Она скоро кончит, — сообщила ему Сеанна. — Видишь? Ее господин надел на нее стимулятор клитора, чтобы она не прекращала доить этого раба мускулами влагалища. А когда все закончится, господин накажет ее, ко всеобщему удовольствию.
— А если первым будет он?
— Тогда честь получить наказание достанется рабу — мужчине.
Сеанна взяла его под руку, положив ладонь ему на бицепс, и повела его дальше. Когда они прошли мимо соединенной пары, Джейкоб увидел растянутые розовые нижние губы, ярко-красные соски. Так как он не мог контролировать свои член, у которого было свое собственное мнение о происходившем, Джейкоб старался не обращать внимания на одобрительные взгляды Сеанны, которые она бросала на него сквозь опущенные ресницы.
Будет еще хуже — весь сад был заполнен такими картинами. Не все вампиры находились на веранде. Многие прохаживались по саду, как и они, держа в руках бокалы с вином или еще чем-то, рассматривая «статуи» и отпуская комментарии. Сеанна, потянув Джейкоба за руку, заставила его сойти с дороги, когда им навстречу шла группа из шести вампиров.
— Опусти глаза, — прошептала она.
И хотя у него было огромное желание этого не делать, он, сжав зубы, подчинился, потому что знал, что на таких собраниях этикету придавалось даже большее значение, чем когда они принимали гостей в доме Лиссы. Не было нужды оскорблять вампиров, которые, возможно, понадобятся Лиссе, чтобы в будущем обеспечить сохранность ее территорий.
— У служанки лорда Ричарда великолепные сиськи, — заметил один из вампиров, проходя мимо. — Надо будет попробовать занять ее у него и намазать чем-нибудь. Давненько я не имел дела с сиськами.
— Лоуренс, ты такой грубиян, — хмыкнула женщина. — Это показывает твое уличное воспитание.
— Будет трудно получить согласие лорда Ричарда, — вставил другой вампир, шедший с ними. — Смотреть ему нравится даже больше, чем трахать.