Читаем Знак розы полностью

— Очевидно, так оно и есть, — невозмутимо согласился Перси.

Амелия предпочитала простые туфли-лодочки и темные прямые юбки, которые носила с шелковыми блузками пастельных тонов. Единственным ее украшением было золотое обручальное колечко и серьги с жемчугом, гармонировавшие с перламутровыми пуговицами на ее блузках. Спустя некоторое время Перси получил исключительное удовольствие, продевая эти самые пуговицы в петельки и расстегивая на ней блузку.

— Имей в виду, ты по-прежнему самый самоуверенный нахал, которого я когда-либо встречала, — сказала Амелия, глаза которой отливали блеском изысканного янтаря.

— Я не осмелюсь оспаривать твое мнение, — ответствовал Перси.

Их связь вполне удовлетворяла обоих. Никто из них не думал о браке. Встречались они открыто, не обращая внимания на злые языки. Но никто не стал распускать сплетни на их счет. Время было послевоенное, и общественная мораль стала уже не такой строгой, как прежде. Перси и Амелия были взрослыми людьми. Оба были богаты, влиятельны и могущественны. Оба привыкли поступать так, как им заблагорассудится. И кто, позвольте узнать, осмелится открыто выражать неодобрение здоровой зрелой вдовушке, если она делит постель с магнатом, которого бросила жена?

Полк Вайатта был расквартирован в Кэмп-Пендлетоне. Вайатт редко писал, звонил с поздравлениями только на Рождество и день рождения Перси, а домой не приезжал вовсе. Перси же писал ему часто, сообщая в письмах новости о заводе на Сабине, о застройке участков, о Мэри, об Олли и о своем новом друге Амосе, о местных новостях и событиях, которые помогали Вайатту поддерживать хотя бы иллюзорную связь с Хоубаткером. Однажды, прочитав прощальное письмо Сары, он написал сыну, что мисс Томпсон вышла замуж за директора средней школы в городке Эндрюс, штат Техас. После долгого размышления Перси рискнул признаться, что некогда они с мисс Томпсон были очень близки. К его удивлению, Вайатт ответил сразу же, отозвавшись о Саре единственной фразой: «Она всегда была моей любимой учительницей».

Однажды от Вайатта пришло письмо, в котором он сообщал о своей женитьбе на Клаудии Хоув, школьной учительнице, которую перевели к ним из Виргинии. Они жили в офицерском общежитии на базе. К этому времени Вайатт дослужился до капитана и командовал ротой. Недавно Люси нанесла ему неожиданный визит, прилетев из Атланты, чтобы познакомиться с невесткой. Вайатт не предложил Перси сделать то же самое.

Перси сразу же заказал разговор с Кэмп-Пендлетоном. После первого гудка ему ответил приятный голос хорошо воспитанной женщины.

— Доброе утро, — сказала она. — Квартира капитана Уорика.

— Клаудия? Это Перси Уорик, отец Вайатта.

Ему показалось, что она чуточку растерялась и что его звонок стал для нее приятным сюрпризом. Через несколько мгновений Клаудия отозвалась мелодичным голосом:

— Очень рада слышать вас. Вайатт будет расстроен, узнав, что не смог поговорить с вами. Он на учениях.

Испытав разочарование, Перси сказал:

— Что ж, мне тоже очень жаль. Мне не повезло, я позвонил не вовремя.

— Надеюсь, следующий звонок будет более удачным.

—Я рад был узнать о его женитьбе и надеюсь в скором времени увидеть вас обоих. Вы должны уговорить Вайатта привезти вас в Хоубаткер.

— Я непременно передам ему ваши слова.

Перси отметил про себя, что она не пригласила его приехать к ним, и пожелал им семейного счастья и благополучия, на что Клаудия ответила вежливо, но коротко, давая понять, что не расположена к дальнейшему разговору. Он повесил трубку, чувствуя себя обманутым и подавленным.

Перси послал молодоженам чек на крупную сумму в качестве свадебного подарка, за который его любезно поблагодарила Клаудия, а Вайатт приписал несколько слов. Перси решил, что это невестка настояла на том, чтобы выразить ему признательность. Через год от нее пришло еще одно письмо. Крупным разборчивым почерком она сообщала, что он стал дедушкой и что на прилагаемой фотографии изображен его внук, Мэттью Джереми Уорик. Они звали его просто - Маттом.

На другой день Перси потрясли кричащие заголовки на первой странице воскресного номера «Газетт»: «Войска Северной Кореи пересекли тридцать восьмую параллель и нанесли внезапный удар по позициям Южной Кореи».

В течение нескольких следующих дней Перси с нарастающей треногой следил за сообщениями об отказе Северной Кореи выполнить требование Совета Безопасности ООН о прекращении военных действий и немедленном выводе своих войск за тридцать восьмую параллель. Армия Северной Кореи уже шла маршем на Сеул, столицу Южной Кореи, намереваясь свергнуть демократическое правительство, признанное во всем мире, и объединить страну под эгидой коммунистического правления. Совет Безопасности отреагировал на происходящее, отправив на помощь Южной Корее войска, большую часть которых составляли американские солдаты под командованием генерала Дугласа МакАртура. Один из первых приказов генерала звучал так: «Пришлите мне морских пехотинцев».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену