Читаем Знак Святого полностью

Святой заметил старшего официанта, шествовавшего по залу, оглядывая гостей сверкающими, словно голубые льдинки, глазами. Саймон внезапно возник перед ним, вытянувшись во весь свой рост и расправив широкие плечи.

– Где мои друзья, пришедшие со мной? – спросил он.

– Не знаю, мсье.

Официант попытался продолжить путь, но Святой наступил ему на ногу, пригвоздив к полу.

– Бросай свой бруклинский французский, Альфонс. И смотри не просчитайся. Мне понадобится всего тридцать секунд на то, с чем хирургу придется возиться полгода, приводя твою физиономию в порядок. И если появятся вышибалы, я начну стрелять. Ну, будем говорить или как?

– Ах, – чуть слышно выдохнул официант: видно, к нему начала возвращаться память. – Вы имеете в виду того крупного джентльмена и рыжеволосую леди?

– Вот так-то лучше, – сказал Святой. – Давайте начнем с того, что случилось с тем джентльменом.

– Он ушел.

– Когда?

– Когда вы еще оставались за столом, сэр. Он встал и ушел.

Швейцар не остановил его, так как вы еще оставались в ресторане и могли оплатить счет.

У Саймона зародилось страшное подозрение, но он не подал вида.

– Хорошо. А что с леди?

– Она ушла вскоре после того, как вы ушли, сэр.

– Одна?

Официант поджал губы.

– Не ушла ли она случайно с мистером Марчем? – спросил Саймон.

Официант запнулся. Рядом находились посетители, сновали официанты, которые могли слышать их разговор, но Святой не обращал внимания ни на кого. И ни на что. Он бесцеремонно ткнул старшего официанта в бок.

– Да, сэр. Она подошла к нему и что-то сказала. И они сразу же ушли.

– И капитан Фрэд с ними?

– Да, сэр.

Святой кивнул.

– Ты хороший парень, Альфонс, – тихо сказал он. – И я оплачу свой счет, коль скоро ты сказал мне правду.

– Этого не требуется, – сказал главный официант. – Его оплатил мистер Марч.

Саймон вышел из ресторана «Палмлиф фэн»; он задыхался от гнева. Никто не пытался помешать ему, и он не знал, да и не хотел знать почему; то ли у них не было никаких инструкций на этот счет, то ли они боялись, что он может предпринять какие-нибудь ответные меры. Но так или иначе, он миновал двух швейцаров, демонстративно выражая пренебрежение к их заведению, и был разочарован, когда они никак не отреагировали на это. Ему хотелось поскорее забыть о покровительственном жесте Марча.

Но как только «кадиллак» покатил по шоссе вдоль берега океана, он понял, что иначе и быть не могло. Марча и Фреда оповестили сразу же о том, что их план провалился. Но ведь формально они не имели к нему никакого отношения, поэтому могли бы продолжать сидеть в ресторане, однако они не остались. Их скоропалительный уход свидетельствовал о том, что им нужно было разработать новый план.

И опять он подумал о Карине. Скорее всего именно она предупредила Роджерса. Но ведь у нее была возможность предупредить и самого Саймона, а она этого не сделала. И как только он ушел, она сразу же вернулась к Марчу. Она оставалась единственной загадкой, к разгадке которой он не мог подобрать ключа. Если только ее роль во всем этом была настолько заурядной и подлой, что он не хотел замечать этого...

Он старался не думать о ней.

Теперь все зависело от того, хватит ли у него времени. Безусловно, Марч и Фрэд начнут действовать быстро. А он обязан действовать еще быстрее и упредить их. Теперь не нужно было соблюдать предосторожности, и он мог действовать в открытую. Что ему было нужно, так это помощник, который ждал бы его сигнала.

Машина тем временем подкатила к дому Джилбека. Саймон медлил, не выходил из машины, намереваясь прежде закурить. Он знал, что Питер и Патриция ни за что не лягут спать, не дождавшись его возвращения. И они не могли никуда уйти, так как он велел им сидеть дома. Но дом был погружен в темноту, лишь одинокий огонек светился в окне комнаты для прислуги.

Саймон пересек холл и оказался во внутреннем дворике. Там тоже было темно и тихо, если не считать шелеста пальмовых листьев да глухого рокота морского прибоя.

Он поспешил на кухню.

– Где мисс Хольм и мистер Квентин? – рявкнул он. Дездемона оторвалась от чтения любовного романа, отметив своим черным пальцем место, где остановилась.

– Они в тюрьме, – безмятежно ответила она.

Святой не поверил своим ушам:

– В какой тюрьме?

– Боже мой, да откуда я знаю! Пришел полицейский и забрал их – пятнадцать минут назад, думаю, вас они тоже ищут, – произнесла негритянка с чувством выполненного долга.

Саймон вернулся в холл и снял трубку телефона. У Ньюта Хаскинса была возможность обойти все укромные места «Палмлиф фэн», чтобы увидеть то, что он увидел, и вызвать раздражение администрации.

– Конечно, я должен был все это предвидеть, чтобы не дать вам возможности провести меня, – сказал Святой с жаром. – Но почему, когда я беседовал с вами, вы не сказали мне, что ваши полицейские арестовывают моих друзей? И в чем их обвиняют, и что вы собираетесь предпринять?

Последовала длинная пауза.

Затем Хаскинс сказал:

– Никаких обвинений нет, и я вообще никого не посылал арестовывать ваших друзей.

– А как насчет полиции Майами?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже