Читаем Знак вурдалака полностью

— Ведьмами, — ответил управляющий.

— А в здешних местах есть ведьмы? — спросил Тарле.

— Дак места у нас какие. Здесь в давние времена капище богов языческих было. И называли его местом древней силы. Поклонялись там Чернобогу владыке мести.

— Вы столь хорошо знаете легенды, Тит Ипатыч?

— Дак здешний я, барин. Кто сего не знает, кто народился в Архангельском? Больше того, в сих местах жила Кассандра Кантакузен, ваше благородие. А она в науке тайной разумелась. И говорят, что и до сих пор можно встретить старуху в лесу.

— И вы в сие верите?

— В сие все верят в здешних местах. Я сам встречал её в лесу.

— Встречали? Давно?

— Дак год тому назад. Летом это было. Пошел я по грибы. Сам, знаете ли, люблю собирать, а старуха моя солит их. Знатные грибки. Не желаете ли попробовать под хлебное вино?

— Вы продолжайте, Тит Ипатыч.

— Дак вот. Я пошел по грибы и забрел в лес. И наткнулся на строение вроде амбара большого с окнами. Близко-то я подойти забоялся, но со стороны посмотрел. Людное место. Подле сего амбара люди были. И понял я, что есть сие «Ведьмина гать». Перекрестился я и ушел оттуда подальше. Но запутали пути дорожки ведьмы, и я снова вернулся к кабаку. А я, сударь, с малолетства в лесу. Все тропки там знаю.

— И вы заблудились в лесу?

— То ведьмы меня крутили, ваше благородие. И понял я, что пути мне уже нет. Испугался я и снова бросился прочь от места того. И снова туда вернулся.

— И что же?

— А появилась передо мной старуха, сгорбленная в лохмотьях с клюкой в руках. Поклонился я ей да про путь спросил. Она указала мне костылем тропку, я по ней пошел и из лесу вышел.

— Старуха вам ничего не сказала?

— Нет, барин. Но путь я нашел. И понимаю, что сие ведьмы просто отпустили меня. Али предупредить хотели. И я господина Карпова упредил. Но он слушать не стал.

— Стало быть, он, Карпов, угодил в «Ведьмину гать»?

— Должно быть так, барин. Только моей вины в том нет.

— Вы, должно быть, не поняли, откуда я прибыл. Я состою чиновником в юстиц-коллегии и ныне веду следствие по указанию императрицы!

— Как не понял, ваше благородие? Отлично понял. И я со всем уважением. Но что я сделать могу? Не в моей власти сие.

— Но вы управляющий имения?

— Волею моего господина князя Константина, — ответил тот.

— А сии леса есть часть имения князя Кантемира?

— Так точно, ваше благородие.

— Стало быть, «Ведьмина гать» находиться во владениях вашего барина князя Константина? А поскольку вы управляющий в имении, то и отвечать за все вам.

— И за нечистую силу?

— А вот мы и разберемся с нечистой силой.

— Также говорил и господин Карпов. А ныне и нет его. А я упреждал. Говорил ему, что не следует узнавать про то, что есть тайна великая. Он и слушать не стал. Все выспрашивал и выспрашивал.

— И я стану выспрашивать, Тит Ипатыч. Служба такая.

— Оно вам виднее, ваше благородие. Токмо я вас предупредил. С капищем Чернобога шутки плохи, там испокон веку странности разные происходили. Но вы люди образованные и сами по себе. А я старик и чего меня слушать?

Ипатыч махнул рукой…

4

Москва. Канцелярия юстиц-коллегии. Зотов и Дурново.


Иван Александрович Зотов, статский советник, начальник канцелярии прибыл на службу рано утром. Слишком напугал его ночной голос. Не то чтобы он верил в нечистую силу, но предупреждению внял. Мало ли что про его дела проведали и какую пакость ему сотворить могут.

Зотову помогли выбраться из экипажа.

— Где Порфирий Дурново? — спросил он пристава.

— Они уже на месте, ваше высокоблагородие.

— Пусть пошлют за ним!

— Нынче? — спросил пристав.

— Немедленно! Я жду его у себя!

Господин Дурново не заставил себя ждать.

— Здравствуй, Порфирий Кузьмич.

— Здравствуй, сударь Иван Александрович. С чего в такую рань? Спал бы еще.

— Не до сна мне, Порфирий.

— А что так?

— Беда стряслась, Порфирий!

— Что такое, Иван Александрович?

Зотов пригласил Дурново сесть. И стали они говорить.

— Надобно мне одно дело тайное свершить.

— Тайное?

— Никто про сие знать не должен! Понимаешь про что я, Порфирий Кузьмич?

— Как не понять. И кого надобно отправить к ангелам?

— Графа Дугласа, бывшего губернатора Эстляндии. И сделать сие надобно тайно. Дабы на разбойничков подумали.

— Эка куда завернуло! — вскричал Дурново. — Это ты, батюшка, загнул.

— Не пойму тебя, Порфирий.

— А чего понимать, Иван Александрович. Ты что задумал? Губернаторы они тебе не мелкие сошки, дабы вот так просто от них избавляться.

— Ты, господин коллежский регистратор[48], позабыл с кем говоришь? — голос начальника стал строгим.

— А ты никак про чины вспомнил, господин чиновник шестого класса? Но ты на мой 14-й класс не смотри! Я ведь побольше тебя буду!

Зотов опешил. Такой отповеди от своего письмоводителя он никак не ожидал.

— Что с тобой, сударь мой?

— Ты крепко помни, что я не тебе служу, но особам что выше тебя, — Дурново указал пальцем на потолок. — Я здесь по приказу самого генерала Ушакова! Шевельну пальцем — и не станет тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги