Мужчина, которого я не узнала, шагнул вперед в сопровождении двух массивных перевертышей, которые, должно быть, были его охранниками. Его волосы были седыми, а кожа - золотистой и загорелой. Ростом он был по меньшей мере шесть футов пять дюймов (195.58 см), и это только усиливалось из-за акульей ухмылки, растянувшей его лицо.
- Мейсон. Это вполне приветствие. Нас сопровождало не меньше дюжины волков, и подозреваю, что еще больше скрывалось в лесу.
Мужчина явно пришел в восторг от того, что Мейсон рассматривал его как угрозу. Моя неприязнь к нему была мгновенной, будто я попробовала что-то отвратительное.
Мейсон едва заметно наклонил голову.
- Не каждый день Четверка удостаивает нас своим присутствием, Грегор.
- Думаю, это достаточно верно. – Мужчина протянул Мейсону руку.
Мейсон сделал именно то, что он велел мне сделать - быстро пожал, а затем ослабил хватку.
Следующей вперед выступила женщина, за ней следовали еще два охранника, их взгляды метались по комнате. Я бы никогда не подумала «перевертыш», глядя на нее. Она была одета в облегающее платье и туфли на заоблачно высоких каблуках. Она оглядела комнату, наморщив нос.
- Как по-деревенски.
Вперед выступил еще один мужчина с сединой на висках и озорной улыбкой на лице.
- Послушай, Цинна, не все предпочитают бетонные джунгли. - Трое его охранников держались плотным строем за его спиной.
Она фыркнула.
- Нет ничего лучше бега в Центральном парке при полной луне.
- Мне просто придется поверить тебе на слово, - мужчина протянул руку. - Рад тебя видеть, Мейсон. Спасибо, что пригласил нас.
Мейсон принял быстрое пожатие и опустил голову.
- Калеб. Мы были бы более подготовлены, если бы нас предупредили заранее.
- Если ты настоящий альфа, тебя не нужно предупреждать. Ты всегда должен быть готов. - Четвертый и последний член Четверки вошел, опираясь на трость. Его белоснежные волосы блеснули на свету, когда он повернулся и свирепо посмотрел в сторону Мейсона.
Движение, которое Мейсон сделал головой, на этот раз было глубже, более благоговейным.
- Иван.
Иван не стал утруждать себя рукопожатием, он просто двинулся в мою сторону, прищурено вглядываясь в мое лицо.
- Ты. Что ты скрываешь?
-25-
Я напряглась, руки стали влажными. Ребята придвинулись поближе, и Иван не пропустил это действо. Он приподнял одну бровь.
- Я задал вам вопрос, юная леди.
Я с трудом сглотнула, используя совет Коби, и глядя ему в нос, а не в глаза.
- Я не скрываю ничего из того, что мне известно.
Иван хрюкнул.
- Это мы еще посмотрим.
Он протянул мне руку. Я мгновение смотрела на нее, прежде чем вложить свою. Глаза Ивана вспыхнули, но он продолжал держать. Я поспешила отдернуть руку, пока он изучал меня с задумчивым выражением лица.
- Очень интересно.
Его реакция заставила женщину шагнуть вперед, протягивая свою идеально наманикюренную руку.
- Я Цинна.
- Роуэн, - сказала я, слегка наклонив голову.
Ее пожатие было недолгим, но в выражении ее лица была настороженность, когда она отпустила меня. Она взглянула на Ивана.
- Этому должно быть какое-то объяснение.
Следующим выступил Калеб.
- Приятно познакомиться с тобой, Роуэн. Я Калеб. - Выражение его лица не было ни теплым, ни холодным, но в нем было нечто оценивающее, что я с трудом сдержалась, чтобы не съежиться.
- Мне тоже. - Я неохотно протянула руку.
Калеб взял ее, и на мгновение у него отвисла челюсть. Он быстро прикрыл ее, отпустив мою руку и отступив назад.
- Будь я проклят.
- Из-за чего, черт возьми, весь сыр-бор? - спросил Грегор, направляясь ко мне.
Было что-то в том, как он двигался, в твердости его взгляда, что заставило меня отступить на шаг. Рука Вона легла мне на поясницу.
- Мы здесь, - прошептал он.
Грегор прищурился, глядя на Вона.
- Убери руку, чтобы я мог четко прочитать.
Вон хмуро посмотрел на Грегора, но сделал, как тот приказал.
Грегор не стал дожидаться, пока я отвечу на его рукопожатие, он схватил меня за руку прежде, чем я успела ее поднять. Его глаза расширились, а ухмылка, растянувшаяся на его лице, была не менее чем устрашающей.
- Это будет весело.
Я выдернула свою руку из его хватки, не заботясь о том, что это было грубо.
Грегор повернулся к Мейсону.
- Ты был не совсем честен с нами, Мейсон. Ты преуменьшил ее силу. Ложь совету - наказуемое преступление.
Холден напрягся рядом со мной, и я вложила свою руку в его, крепко сжав.
Мейсон не выказал ни малейшего намека на реакцию.
- Я бы никогда не оскорбил совет ложью. Я сообщил вам, что она могущественна, наша первая целительница за последние столетия. Если вы почувствуете что-то еще, пожалуйста, сообщите нам.
Иван оперся на трость, оглядывая комнату. Его взгляд то и дело возвращался к парням, стоявшим по бокам от меня.
- В старых текстах есть пророчество. Что придет волк, чтобы разоблачить гниль в сообществе перевертышей. У нее будет пять партнеров и несказанная сила. Она уничтожит болезнь среди нас и по-настоящему объединит стаи.
Холден крепче сжал мою руку, а Вон толкнул меня в другой бок.
Иван сделал несколько неуверенных шагов вперед.
- Была ли раскрыта твоя связь?
Я взглянул на Мейсона в надежде получить какие-нибудь указания.