- Нет, Люк. Ты и так достаточно сделал для меня сегодня. - Я могла видеть намек на темные круги у него под глазами из-за напряжения от всей той боли, которую он перенес от меня ранее.
- Я могу сделать немного больше.
Я высвободила свое колено из его хватки, но удержала его взгляд своим.
- Я разберусь с этим. Если завтра я споткнусь о камень и сломаю лодыжку, тогда ты сможешь помочь.
Энсон застонал.
- Пожалуйста, даже не говори об этом как о возможности.
Я усмехнулась.
- Постараюсь удержаться на обеих ногах.
Он зашел за диван, присел на спинку и поцеловал меня в макушку.
- Спасибо.
Вон просто крался позади нас, расхаживая вперед-назад.
- Не мог бы ты присесть? - рявкнула Коби. - Ты заставляешь моего волка нервничать.
Я прищурено посмотрела на нее.
- Не говори с ним в таком тоне. Это наш дом.
- Это моя стая, - выпалила она в ответ.
Мейсон напрягся.
- Думаю, ты забываешь свое место.
Коби мгновенно опустила голову.
- Прошу прощения, Альфа.
Даже будучи новичком в иерархии стаи, я могла сказать, что назревают неприятности. По мере того как Холден набирал силу по мере укрепления наших связей, Коби чувствовала необходимость защищать свою позицию. Она должна была делать все, что в ее силах, чтобы помочь поддерживать Холдена как второго в очереди, но вместо этого она боролась против.
Энсон однажды сказал мне, что битвы за доминирование редки, но все же случаются. Обычно они доходили только до первой крови, но иногда выходили из-под контроля. У меня сжался желудок при мысли о том, что она попытается расправиться с Холденом.
Моя рука скользнула в его, крепко сжимая. Он наклонился ко мне, губами скользнув по мочке моего уха.
- Все будет хорошо.
Я надеялась, что он был прав.
Мейсон натянул медицинские перчатки и положил ножницы и пинцет на полотенце.
- Готова?
Я посмотрела на Лукаса, сидевшего напротив меня.
- Вперед.
Время от времени возникали вспышки боли, но в основном от ощущения, что Мейсон снимает швы, у меня сводило живот. Я не хотела думать о том, насколько разорвана была моя плоть и почему.
- Отвлеки меня, - сказала я.
Люк на мгновение запаниковал.
- С помощью чего?
- Как насчет того факта, что я застал Ро и Вона целующимися, когда поднялся в ее комнату, - вмешался Энсон.
- Энсон, - прорычала я.
- Что? Думаю, это хорошее отвлечение.
- Я мог бы разорвать Энсона на части, - предложил Вон небрежно. - Это было бы отвлекающим маневром.
- Последнее, что нам нужно, - это еще больше телесных повреждений, - процедила я сквозь зубы.
- Что, если я пообещаю потом смыть кровь? - спросил Вон почти весело.
Холден начал смеяться.
- Что, черт возьми, происходит?
Кин уставился на брата.
- Я понятия не имею, но думаю, что это хорошо.
- Знаешь, мне больно, что ты воспринимаешь угрозы моей жизни как нечто хорошее, - сказал Энсон.
Я прикусила губу, чтобы удержаться от смеха.
Кин пожал плечами.
- Все, что сводит нас всех вместе.
Мейсон вытер мое плечо спиртовым тампоном.
- Ты свободна.
Я посмотрела на рану. Там было несколько пятнышек крови, но и только.
- Спасибо тебе за все.
Мейсон похлопал меня по колену.
- Мне жаль, что пришлось это сделать, но ты отличный пациент. Намного лучше, чем остальные эти слабаки.
- Эй, - пожаловался Холден.
Мейсон стянул перчатки.
- Правда причиняет боль.
Я откинулась на подушки дивана, прижимаясь к Холдену. Я прикусила внутреннюю сторону губы, прежде чем набралась смелости спросить:
- Ты что-нибудь слышал от моего отца?
Мне было больнее, чем я хотела признавать, что он был готов отправить меня в какой-то центр, готов позволить кому-то использовать мучительные методы для очистки моего мозга. Если бы им это удалось, я бы умерла. Эта связь разорвала бы мои внутренности на части.
Мейсон переглянулся с сыном.
- Он ушел, Роуэн.
- Что ты имеешь в виду?
- Ваш дом был полностью заколочен, а перед входом висит табличка «Продается».
Сердце дрогнуло. Он ушел. Не заботясь о том, где я нахожусь и в безопасности ли я, он просто исчез.
-48-
- Мне жаль, Ро, - сказал Холден, прижимаясь своим лицом к моему.
Я сглотнула, борясь с жжением.
- Нет, это к лучшему. Может быть, это означает, что он сдастся. Он, вероятно, даже не проверит, нахожусь ли я в том ужасном месте, куда он меня отправил.
Вон издал низкое рычание.
Я подняла руку, протягивая ее к нему. На этот раз он принял ее, переплетая наши пальцы.
- Я послал силовика найти его в Сиэтле, - сказал Мейсон.
Я резко посмотрела на Мейсона.
- Что он сказал?
Мейсон провел рукой по лицу.
- Сначала он отрицал какую-либо причастность.
- А потом? – надавила я.
- Он сказал, что пытался помочь тебе, но, судя по тому, что рассказал Мак, он, похоже, не особо беспокоился о тебе.
Я крепче сжала руку Вона.
- Больше о том, как я могу повлиять на его репутацию?
Мейсон кивнул.
- Я попросил Мака дать ему понять, что, если против тебя будут предприняты какие-либо дальнейшие попытки, мы предадим огласке его действия и действия твоей матери. Ему не слишком понравилась эта идея, и он сказал Маку, что будет держаться подальше, пока ты не высовываешься.