– Разумеется, Роби. Разумеется, вполне понятно. И будем надеяться, ваши оперативные действия привели к спасению мисс Ди Карло, за что вам причитается поощрение. – Он помолчал, будто приводя мысли в порядок, а Роби ждал очередного вопроса. – Вы имеете какое-нибудь представление о том, кто эта женщина?
– Сэр, в данный момент это лишь догадка с моей стороны.
– В данный момент я приму это в таком виде, – парировал Уиткомб.
– Полагаю, это была Джессика Рил, переметнувшийся агент, которого мне поручено выследить.
Глава 34
До открытия «ГеймСтопа» еще несколько часов. Но Рил знала, что он всегда приходит рано, так что продолжала сидеть в машине перед входом в торговый комплекс, которым он воспользуется. Увидев, что он подъехал и припарковал свой винтажный черный «Мустанг», мигнула фарами.
Подойдя к ее машине, он забрался внутрь.
Рил сразу тронулась.
Майкл Джоффр был одет в незастегнутую толстовку, мешковатые джинсы и свою футболку «Дэй оф Дум». Должно быть, у него таких десятки.
– Куда едем? – поинтересовался Джоффр. – Мне надо провести инвентаризацию.
– Недалеко. И ненадолго, если у тебя есть то, что мне нужно. Как раз успеешь выпить чашку кофе.
Она указала на стакан в подставке. Взяв его, Джоффр отхлебнул и промямлил:
– Ты дала мне маловато времени.
– Насколько помню, много времени тебе и не требуется. Или я ошибаюсь?
Отхлебнув еще глоток, Джоффр утер рот.
– Я могу схлопотать за это уйму неприятностей.
– Да, можешь.
– И ты все равно рассчитываешь на мою помощь?
– Да, рассчитываю. А ты бы не стал на моем месте?
– Терпеть не могу, когда ты рассуждаешь логично, – вздохнул Джоффр.
– Ты же геймер. Я думала, логика – ваша жизнь.
– Я ценю и фантазию. И убиваю мужиков на экране. А ты убиваешь их в реале.
Некоторое время они ехали в молчании.
– Дурацкая реплика, извини, – в конце концов буркнул Джоффр.
– Это правда, так что же в ней дурацкого?
– Снова логика, – обронил он. – У тебя ее прямо бездонный кладезь.
– Я всегда предпочитаю ее хаосу. То бишь если у меня есть выбор.
Для Рил они словно попали в тоннель времени на десять лет назад, катя по некоей чужой стране; она нуждается в информации, а Джоффр ее предоставляет. Впрочем, для нее теперь любая страна чужая. Даже та, которую она называет родиной.
Они в молчании проехали еще милю. Каждый шлепок дождевой капли на стекло казался Рил олицетворением секунды их жизней, утекавших прочь.
– Они это заслужили? – негромко спросил Джоффр, нарушив молчание.
Рил не ответила.
– Потому что, насколько я знаю тебя, – он поерзал на сиденье, – думаю, они должны были заслужить.
– Не стоит превозносить меня за то, чего я не заслужила.
– В каком это смысле? – вскинулся Джоффр.
– Я ликвидировала уйму людей, которых даже не знала, потому что кто-то выше в табели о рангах заявил мне, что это не только правильно, но и мой долг перед обществом. Заслужили они этого на самом деле или нет, никогда даже не рассматривалось. В таком вот смысле.
– Но ты же на это подписалась. Я на это подписался бог весть когда. Мы были на стороне права и справедливости. Во всяком случае, так нам говорили.
– По большей части это было правдой, Майк. Но только по большей части. В механизме задействованы люди, так что ничто не идеально, а на самом деле дефективно по определению.
– Так они это заслужили? В смысле, на этот раз.
Резко свернув, Рил подкатила к бордюру, поставила машину на ручник и повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на него.
– Да, заслужили. Но это и просто, и сложно. Простая часть выполнена. Ну, вернее, хотя бы в процессе. На сложную часть потребуется много времени. И она может остаться недоделанной.
– Значит, ожидать продолжения? – поинтересовался он.
– А похоже, что я закончила?
– Нет.
Включив передачу, Джессика тронула машину с места.
– И если я скажу тебе еще хоть слово, ты станешь сообщником во всем, что я делаю. Так что давай закруглимся. У тебя есть то, что мне надо?
Выудив из кармана флеш-накопитель, Джоффр отдал его Рил. Та спрятала флешку в карман.
– Я не заглядывал, – сообщил он.
– Хорошо.
– А откуда ты знала, что он вообще существует?
– Оттуда, что на этом они строят исполнение. Без планирования ничего подобного не сделаешь. Без прокладки маршрута по карте. Кто-то должен подготовить проектный документ. Это тебе не головоломка, которую можно разобрать на не связанные друг с другом куски. Каждый фрагмент должен лежать на своем месте с предварительным учетом всех плюсов и минусов.
– Кто это «они»?
– Не будем углубляться. – Рил тряхнула головой.
– Наверное, тебе придется прикончить и меня.
– Наверное, так, – согласилась она даже без намека на улыбку.
Джоффр прочесал свои всклокоченные волосы пятерней и отвел взгляд.
– Кофе такой, как ты любишь? – осведомилась Рил.
– Тютелька в тютельку. – Он взялся за стаканчик. – У тебя отличная память.
– Когда постоянно пребываешь в двух секундах от кровавой гибели, мелочи запоминаются. Порцию сливок, потом кофе, потом один сахар. Не размешивать. Помогло мне сохранить рассудок. Наверное, с тобой то же самое, правда?
– А что еще ты помнишь с тех дней?