Читаем Знакомство с герцогом полностью

– И то правда. – Сара вздохнула от избытка чувств. Так приятно было чувствовать на себе пальцы Джеймса. – А признания Данлэпа будет достаточно, чтобы Ричард оставил нас в покое?

– Право, не знаю; но я все же доволен, что получил его. Я нередко задумывался, не слишком ли преувеличиваю ненависть ко мне кузена, полагая, что он действительно стоит за всеми этими несчастными случаями. И достаточно ли признания американского содержателя публичных домов, чтобы остановить Ричарда... – пожал плечами. – Посмотрим. А сейчас первым делом я должен получить лицензию на брак. – Он приподнял волосы Сары и поцеловал ее за ушком. Она нагнула голову, чтобы ему было удобнее, и он, засмеявшись, мягко ее отстранил.

– Это может подождать. Как только вернется Гаррисон, мне нужно будет одеться и заняться приготовлениями к нашей свадьбе, которая состоится сегодня же вечером.

– А что делать мне?

– Вернуться в постель – к сожалению, пока в твою. – Джеймс снова притянул ее к себе и поцеловал. – Надеюсь, ты будешь спать в ней последний раз. – Он усмехнулся. – Думаю, некоторое время тебе вообще не придется спать, так что сейчас постарайся как следует отдохнуть. – Он отпустил ее и повернулся к кровати. – Ну-ка, посмотрим, не найдем ли мы твою рубашку.

Через несколько минут Джеймс обнаружил рубашку, которая, оказывается, пролетев по воздуху, упала около самой двери.

– Удивительно, как это Данлэп в ней не запутался...

– Нет, удивительно то, что ее не заметили слуги, – возразила Сара.

– А если бы и заметили, то только повеселились бы на этот счет. – Джеймс поднял рубашку. – Тебе лучше снова ее надеть: вряд ли ты захочешь брести по коридору в моем халате.

– Разумеется, нет! – Сара протянула руку за рубашкой, но Джеймс отвел ее назад.

– Нет, нет! Я дам тебе рубашку, когда ты вернешь мне халат.

Сара внезапно застыдилась и покраснела. Это смешно, сказала она себе. После того что произошло между ней и Джеймсом, предстать перед ним обнаженной просто чепуха. Развязав пояс, она повела плечами, и халат упал к ее ногам.

– Господи, Сара! – Джеймс провел руками по ее телу. – Как ты хороша! – Он привлек ее к себе, обнял и поцеловал.

Сара потерялась в огне этого поцелуя. Колени ее ослабели, и она, потянувшись и обхватив его шею, прильнула к нему всем телом. Джеймс положил руки ей на ягодицы и, прижав к себе, дал ей ощутить свое возбуждение.

Сара пошевелилась, и у Джеймса вырвался гортанный вздох. Он проник языком в ее рот...

– Ваша светлость!

Послышалось слабое постукивание в дверь.

– Ваша светлость! Это Гаррисон.

Сара выхватила у Джеймса свою рубашку и так торопливо продела голову в ворот, что запуталась в ней.

– Не стоит так спешить, – прошептал Джеймс. – Ты пытаешься просунуть голову в рукав. Дай я тебе помогу. – Он придержал ее руки и нашел ворот. – Суй сюда голову.

Голова Сары вынырнула из рубашки, и она метнула на дверь испуганный взгляд.

– Гаррисон не войдет, дорогая, без моего разрешения. Думаю, он хорошо себе представляет, что может здесь происходить.

– Какой стыд!

– Следовательно, чтобы ты не стеснялась, мне нужно будет заставить тебя потерять голову от страсти! Только, увы, не сейчас. – Он обернулся к двери. – Войдите.

Сара опасалась увидеть на лице Гаррисона усмешку, но тот выглядел совершенно невозмутимым, как будто из-за двери хозяина до него не доносились торопливый обмен произнесенными шепотом репликами.

– Мистер Данлэп отправился прочь, как и положено?

– Да, ваша светлость. Когда Томас и Уильям усаживали его в экипаж, он так заторопился... Думаю, он рад, что кто-то позаботился о его отъезде в Америку.

– Надеюсь, вы правы; к тому же это определенно упростит дело. Слуги уже вернулись к себе?

– Да, ваша светлость, но скоро встанут горничные.

– Тогда мне лучше проводить мисс Гамильтон в ее спальню.

– Это было бы правильно, ваша светлость.

– Вы можете приготовить мое платье? Мне предстоит очень напряженный день.

Джеймс высунул голову в коридор, затем протянул руку Саре и повел ее к спальне. Оказавшись там, он проскользнул внутрь, закрыл дверь и снова ее поцеловал.

– Пусть я приснюсь тебе, дорогая. Скоро я вернусь, и мы с тобой увидимся снова. Тогда мы скажем о своей свадьбе тетушке Глэдис, Лиззи и леди Аманде, верно?

– Я не хотела бы сама сообщать им об этом. – Сара с ужасом представляла себе эту сцену.

– Но ты больше не страшишься стать английской герцогиней? – Джеймс вдруг стал серьезным.

Сара дотронулась рукой до его щеки:

– Я хочу быть твоей женой, милый. Если для этого требуется стать и герцогиней, то так тому и быть. Надеюсь, что я не разочарую тебя.

Джеймс стремительно привлек ее к себе.

– Это абсолютно невозможно. А теперь, если сможешь, постарайся уснуть.

Он вышел в коридор и направился к себе; а Сара смотрела ему вслед. Она не могла поверить, что он принадлежит ей, точнее, будет принадлежать всего через несколько часов.

Нервно зевнув, она закрыла дверь, и тут ее кровать показалась ей такой маленькой, холодной... и такой одинокой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги