Читаем Знакомьтесь – Юджин Уэллс, Капитан полностью

И я послушно ставлю закорючки во всех местах, в которые тычет пальцем этот самый Джек. Смущенно улыбаюсь в ответ на всеобщее внимание. Глупо чувствовать чужое обожание. Непривычно. Я ведь простой отставной пилот. Без царя в башке, к тому же. Когда на меня смотрит столько людей, ловит каждый твой жест, гадает, что означает это мое выражение лица, я теряюсь. И Триста двадцатый – он ведь может подсказать, куда надо человека ткнуть, чтобы из него дух вышибить, или когда ракету сбросить, – но здесь он мне не помощник. Такой же растерянный ребенок, что и я.

– Клевый джем! – радостно подмигивает мне Щипач. – Давненько так не отрывался.

– Ты где этой чепухи нахватался? – интересуется Седой Варвар.

– Ты на самом деле баронессу спас, или свистят? Это она? – перебивает его Иван.

– И на Земле взаправду бывал? – в свою очередь влезает Фрэнки.

И я не знаю, кому первому ответить. Я весь еще под тем особым видом кайфа, что дает смесь адреналина, страстной музыки и урагана бешеных эмоций публики.

– Хватит, дайте чуваку отойти, – вмешивается Торки.

– Что это вы тут творите, сукины коты? – слышу я пьяный голос.

Мужчина с копной белоснежных волос гневно раздувает ноздри у входа. Длинные ноги, узкое лицо. Глаза слегка косят от выпитого. Свободная, распахнутая на груди красная рубаха. Вельветовые брюки с бахромой. Так вот ты какая, звезда джаза новой волны, Филодор!

Все невольно подбираются в ожидании грозы. Запах скандала витает в воздухе. Журналисты по стеночкам подбираются поближе. Фотографы жадно щелкают, заливая зал ослепительными вспышками.

– Вообще-то твою задницу спасаем, Фил, – спокойно отзывается Торки, прихлебывая пива. – Пока ты капризничаешь, как дорогая проститутка, мы тут выкручиваемся, как можем.

– Да ты!.. Ты забыл, откуда я тебя вытащил! – лицо звезды идет пятнами. Палец укоризненно тычет в лицо барабанщику.

– А не забыл, – вызывающе отвечает тот. – Из кабака «Кривая Лира». Мы там так лабали, что ты чуть не сдох от зависти. На наши джемы коты со всей системы собирались.

– Да ты же спивался там, как последний шахтер!

– Ну и хрена? – философски вопрошает Торки. – Я и тут спиваюсь. Это у меня наследственное. Тебе-то что? Вот, спасибо чуваку скажи, выручил нас.

Звезда окидывает меня мутноватым взглядом. Я для него – насекомое.

– Этому крестьянину? – кривится он. – Да вы тут все с катушек послетали! Нас же теперь неустойками разорят.

– Не нас, а тебя, Фил, – поправляет басист. – Мы-то свое отработаем. И вообще – фильтруй спич-то. Этому кенту тебе башку скрутить – что верхнее «до» взять. Это сам Юджин Уэллс. «Красный волк».

– Ему-то? Ха! Охрана!

– Хотите проверить, мистер? – интересуюсь я. Надоел мне этот клоун. Дешевый, как пустая конфета. Одна оболочка. Пшик. Может, он и крутая шишка, только мне плевать. Подарок мэра деревни Беляница всегда при мне.

– Охрана, уберите постороннего! – командует Филодор. – Через минуту начинаем. Где моя гитара? Отыграем час сверху. Отобьемся. А с вами после поговорим, – обещает он кучке расслабленных «котов».

– Ну-ну. Пускай попробуют, – нехорошо улыбаюсь я. Подбираю ноги для прыжка. Слегка наклоняю торс вперед. Триста двадцатый, готов? Подтверждение. Мишель бледнеет. Делает знак своим телохранителям. Те медленно расходятся в стороны от меня. Охранники из местной службы безопасности берутся за дубинки. Вопросительно смотрят на старшего. Офицер пожимает плечами. Люди в черном равнодушно отворачиваются кто куда. Делают вид, что они тут случайно оказались.

– Гитарист ты ничего, Фил, – рассудительно заявляет Седой Варвар. – Жаль только, что козел.

– Давно хотел свалить, – равнодушно отзывается Крошка Фрэнки, бросая мокрое полотенце на пол. – Все стремался чего-то.

– Что ни говори, а сейшн сегодня клевый. Давно с таким кайфом блюз не ломали, – поддерживает его Чертополох, любовно покачивая свой саксофон. – А ты, Фил, иди, интервью, что ли замути. Это у тебя круто выходит. Нам вот некогда, мы тут, знаешь ли, этот городишко отыметь собираемся.

– Ну а вы? – обращается к остальным растерянный Филодор. Помятый импресарио тенью маячит за его спиной.

– А что мы? Некогда нам трепаться. Работать пора, – отвечает за всех Иван. Поворачивается к Мишель. – Вы уж, дамочка, сделайте так, чтобы от нашего саунда все в штаны наделали.

– Это от вас зависит, сэр, – серьезно отвечает Мишель. – Ваши контракты обсудим после концерта. А пока сыграйте так, чтобы никто потом не сказал, что у меня чутье на деньги пропало.

– Ха! Порвем зал, парни?

– Как два пальца!

И импресарио уводит прочь потрясенного Филодора. Никто и не заметил, как он исчез.

– Держись, Юджин, – говорит мне Мишель.

– Порвем зал! – повторяю я. Мне нравится это выражение. Есть в нем что-то волшебное. Скрытая мощь, от которой дрожат стены. Камеры назойливыми жуками порхают вокруг моей головы.

– В блин раскатаем. Размажем дегенератов, – отзываются парни.

Перейти на страницу:

Похожие книги