Читаем Знакомые незнакомцы. Обратная сторона маски полностью

- А вы не скажете, какое заклинание наложено на камень, что мне дал милорд Сорби?

Ленси внимательно просканировал украшение и покачал головой.

- Сказал бы, но не могу. Не вижу. Все-таки Джек намного более сильный маг. Вам лучше спросить его самого.

Я сердито поскрипела зубами... а что оставалось делать? Почему-то не покидала уверенность, что Его светлость тоже мне ничего не скажет. Начался третий круг фантов. Увидев, какой листочек разворачивает Люська, я тихо застонала. Огромное зарисованное пятно видно было издалека. Похоже, бассейн меня сегодня не минует. Вот уж не рой другому яму...


- Пригласить на танец Сорби! - весело огласила Люська. Не веря, я выхватила у нее бумажку. Так и есть - она прочитала верно. Именно это было написано ровным, каллиграфичным... и таким знакомым почерком. Я посмотрела в сторону угла, где сидел Джек - тот легко отсалютовал своим бокалом. Я быстро отвела глаза, снова уставившись в записку.

"Боишься?" - появилась новая надпись. Ничего я не боюсь.

"Скажи спасибо, что избавил от купания". Да он просто издевается! Я опять сердито зыркнула в сторону Сорби. Зато следующая надпись прочно вогнала меня в краску. Нет-нет, он больше ничего не писал... наоборот... это мои каракули, закрывающие пожелание "Сказать Сорби, что он козел" медленно исчезали, открывая надпись. Джек, наблюдающий со своего места, уже не скрывал улыбки.

- Ну же, - поторопила меня Люська, - сбегай быстренько. Профессор все равно никогда не соглашается, когда его приглашают. Но раз уж кто-то додумался такое написать...

Ага, как же, откажется. Стало страшно. Одно дело, когда я сама тут распыляюсь - то мои планы, и другое, когда инициатива переходит к другому - мало ли чего от него ожидать. Я еще раз неловко обернулась, надеясь, что ребята передумают, но не встретила ни капли сочувствия. Медленно переставляя ставшие вдруг ватными ноги, я побрела к Джеку.

- Так не честно, - первое, что выпалила я.

- Хм... я ожидал других слов, - лениво протянул наглец, даже не приподнявшись с дивана.

- Других?

- Ты же пришла приглашать меня на танец? - язвительно напомнил мужчина. - Вот и приглашай.

Я смутилась.

- Э-э-э... разрешите пригласить вас на танец, - невнятно промямлила я.

- Что? Прости, я, кажется, не услышал, - "подбодрил" меня Джек. Я разозлилась. Подняла глаза.

- Потанцевать не желаете? - сквозь зубы процедила я, сжимая кулаки.

- Ну... - Сорби изобразил задумчивое лицо, - с тобой что-ли?

- Нет, самостоятельно, - рявкнула я, не сдержавшись, но тут же пожалела о своей вспышке - он же специально злит меня.

- Самостоятельно не желаю, а с тобой... так и быть потанцую, - "смилостивился" мой собеседник.

- Не надо мне одолжений делать, - прошипела я.

- Да ну? Хочешь искупаться? Не я же заставлял тебя пожелание такое писать.

- Зато я уверена - ты приложил руку к тому, чтобы этот фант попался мне.

- Не пойман - не вор, - довольно мурлыкнул Джек, крепко беря меня за руку повыше локтя и подталкивая к танцполу.

Неожиданно я перехватила взгляд Рона. Заметив нас с Джеком, он движением руки прервал медленную заунывную мелодию, под которую топтались с ноги на ногу несколько пар, и зашуршал нотами.

- Вот это подойдет, - расслышала его обращение к группе. Танцующие нестройно повозмущались, с чего вдруг пропала музыка, затем среди пар прошел шепоток - не иначе, увидели, что Сорби собирается со студенткой танцевать, и все быстренько покинули площадку, предпочитая наблюдать со стороны. Мы остановились напротив музыкантов. Рон мне подмигнул и дал команду начинать.

- Кажется, я готов простить его, - пробормотал Сорби, услышав музыку. Вальсир! О Боги...

И все же в душе поднялась волна ликования. По жилам разлился жидкий огонь. Я помнила наш первый танец на балу у графа Грисенна. Но тогда я милорда боялась, а сейчас... в моей душе царил хаос - желание, страсть, доля восхищения и одновременно злость. Отличный коктейль для вальсира. После "сеанса гипноза" мне казалось, что я станцевала свой лучший в жизни танец. Теперь же понимала, что есть шанс побить собственный рекорд. Вальсир - не танец. Это роман - короткий, но бурный и страстный.


Сорби легко взмахнул рукой, и свет практически погас, оставив лишь оранжевые отблески, напоминающие живой огонь. По телу прошла странная волна покалывающих кожу мурашек. Опустила глаза - мой наряд из нежно-голубого стал жгуче алым. "Так лучше", - прочла я по губам Соорби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези