Эви схватила одеяло правой рукой и натянула до подбородка. Хорошо, что Бенедикт не ведает, как ее желудок делает сальто только потому, что Хастингс появился в ее спальне. Ей было почти больно смотреть на его измученное лицо.
— Прости, конечно, я не должен быть здесь, — прошептал Бенедикт, опускаясь на матрац. — Но я должен был увидеть тебя. Убедиться, что ты жива и здорова.
— Почти жива, и то не твоими молитвами! — фыркнула она и попыталась отодвинуться. Но было трудно сосредоточиться, когда Бенедикт сидит так близко и смотрит таким взглядом… словно она действительно ему небезразлична.
— Я знаю… что во всем виноват.
Он устало провел рукой по глазам.
— Во всем. Не стоило приезжать, но я обещал, что все объясню, и хочу сдержать слово. И еще я хотел попрощаться.
Эви вспыхнула. Так он пришел попрощаться? Успокоить совесть, прежде чем уехать навсегда? Что же, ему не повезло!
— Тебе нужно было просто уехать. Как я могла верить тебе, Бенедикт или Хастингс… или как там еще ты себя теперь называешь, черт возьми!
— Да, Эви, я знаю, что лгал тебе…
— Я тоже знаю. Просто не понимала, что ты нагромоздил горы лжи.
Он устремил на нее мрачный взгляд, и Эви попыталась проигнорировать искренность в его взгляде.
— Не могу сказать тебе, как я сожалею о том, что говорил неправду тебе и твоим родным. Невозможно выразить всю степень моего сожаления. Прости меня, Эви.
Она начала смягчаться, и это вдруг ее взбесило.
— Извинения моего плеча не вылечат. Как не сотрут страха и тревоги, которые испытали сегодня мои родители. Ты попал в беду и прибежал к нам, чтобы спрятаться, как ребенок за материнскими юбками. Будь у тебя хоть немного благородства, ты сам решал бы свои трудности, не нес бы их к нашему порогу. Ты — трус, лгун и настоящий мошенник.
Лицо Бенедикта сильно побледнело, и, несмотря на гнев, она почувствовала, что только что вонзила кинжал в его сердце. Она сунула трясущиеся руки под одеяло.
— Все не так просто. Я пришел объяснить, почему я здесь, — пробормотал Бенедикт, мгновенно замкнувшись.
— О, нет нужды. Брат все объяснил.
— Все? — недоверчиво переспросил он. Неужели Ричард выдал его секреты?
— Ты знаешь о моем брате?
— Да-да, — отмахнулась она. — Твой брат, Франция, затаивший месть контрабандист. Уверяю, он все объяснил.
Что-то в выражении его лица изменилось, словно задули невидимую свечу. Черты лица прямо у нее на глазах стали жестче, суровее. Она опустила глаза, сосредоточившись на чертовой повязке. Ей не следовало испытывать угрызения совести. Это ее обидели и обманули.
— Понимаю.
Бенедикт встал.
— Если бы мне пришлось все начать сначала, я бы поступил точно так, как рекомендовала ты. Но я сделал свой выбор и должен жить с последствиями.
— Очевидно, и я тоже, — пробормотала она. Боль в его глазах была невыносимой, но Эви просто не могла отделаться от чувства, что ее предали. — Господи, Бенедикт, ты однажды уже разбил мое сердце. Зачем делать это во второй раз?
— Я никогда не хотел ранить тебя, — свирепо и тихо прошипел он. — Но тогда я был молод и глуп. А сейчас… просто подонок.
Она не собиралась возражать.
— Почему бы тебе попросту не уйти?
— Я уйду. Уже ушел. Очевидно, тебе это ни к чему, но мне нужно было извиниться. Хотя слишком поздно исцелять те раны, которые я нанес тебе и твоим родственником, но я сделаю все, что могу, чтобы исправить содеянное, — заверил он и почти про себя добавил: — Каковы бы ни были последствия.
Он посмотрел ей в глаза, и она сжалась. Но Бенедикт опустил голову и тихо сказал:
— Больше я тебя не побеспокою. У меня одна просьба. Если ты сохранила мое последнее письмо, прочитай его еще раз. Мое сожаление очевидно. Но тебе придется читать между строк.
При мысли о том, что придется еще раз прочитать то жестокое письмо, Эви задохнулась, отвернула лицо и закрыла глаза, чтобы не видеть, как он уходит. Он медленно шагал к двери. Когда дверь щелкнула, Эви открыла глаза, глядя на то место, где он сидел. Внутри было пусто и холодно.
Почему Бенедикт сказал на прощание столь странные слова? Не важно. Теперь он ушел, и она больше не хочет о нем думать.
Перегнувшись, Эви задула свечу. Лежа в темноте, она пыталась не думать о его потрясенном лице, когда он услышал от нее слово «трус». Конечно, он виноват, но за ее гневом крылось и сочувствие. Даже к лучшему, что Бенедикт ушел. Больше ей никогда не придется беспокоиться об этом человеке.
Улегшись на жесткую, слегка пахнувшую плесенью кровать в почтовой гостинице, в часе езды от Хартфорд-Холла, Бенедикт задумчиво теребил кусок ткани. Изящно вышитая серебром монограмма сильно истрепалась с тех пор, как Ричард утром отдал свой платок Бенедикту, когда тот поцарапал щеку. Пятно крови теперь было неотличимо от множества других. Когда-то безупречно чистый платок сейчас походил на грязную тряпку.
Вполне естественное состояние.
Бенедикт приветствовал медленный ожог гнева, который просачивался в его кровь подобно яду. Платок был олицетворением его личной жизни, и, если не считать его самого, есть только один человек, которого нужно винить.
Генри.