Читаем Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует полностью

Братец Клас лихорадочно думал. Он обезумел от страха и ярости. Конечно, его страшило то, что предстояло сделать, и он колебался. Но он вёл опасную игру и решил довести её до конца, даже если для этого придётся совершить ещё не одно преступление.

Он смотрел на ребят и ненавидел их за то, что они вынуждают его пойти на это. Но он должен это сделать, иначе три свидетеля расскажут, как выглядит человек, отобравший у них вексель. Нет, этого он не допустит, будьте уверены, хотя его и душит страх.

Но сначала он должен узнать, у кого из них вексель, чтобы не пришлось зря тратить время и рыться в карманах у этих щенков.

– Эй, вы, – заговорил он хриплым, срывающимся голосом. – Давайте сюда бумагу, которую вы нашли. Она мне нужна. Ну, живо!



Ребята разинули рты от удивления. Они были бы менее поражены, если бы он заставил их спеть хором «Серенького козлика». Неужели им послышалось? Правда, они знали, что среди убийц попадаются просто сумасшедшие, но даже ненормальному вряд ли могла понадобиться карта Алых с надписью «Копайте здесь!».

«Что ж, пожалуйста! Почему не отдать карту, если она ему позарез нужна?» – подумал Андерс, у которого в кармане лежала карта.

Но быстрее всех в самых непредвиденных ситуациях соображал всё-таки знаменитый сыщик Блюмквист. Внезапно до него дошло, какую именно бумагу требовал у них этот человек. И в ту же минуту Калле стало ясно многое другое. Он словно читал мысли преступника.

Этот злодей хладнокровно убил человека. Скорей всего, он вооружён и сейчас. От одного свидетеля он уже пытался избавиться с помощью отравленного шоколада. Калле понимал, как малы их шансы на спасение. Если даже Андерс вытащит карту и они сумеют убедить убийцу, что представления не имеют о его векселе, всё равно они пропали. Убийца неизбежно сообразит, что уже разоблачил себя своим вопросом. Если раньше он пытался устранить единственного свидетеля, то тем более не допустит, чтобы оставалось трое живых свидетелей, которые могут его опознать.

Конечно, Калле не рассуждал так обстоятельно, однако он понимал, что им грозит, и весь похолодел от страха. Но он сердито сказал себе: «Потом будешь бояться… если наступит это «потом»…»

А теперь нужно оттянуть время, ох как нужно! Андерс уже собирался вытащить карту, но Калле вдруг сильно толкнул его.

– Нон-е нон-а-дод-о! – прошипел он.

– Вы что, не слышите? – сказал братец Клас. – У кого из вас бумага?

– Здесь у нас её нет, – ответил Калле.

Андерс, конечно, предпочёл бы отдать этому типу бумагу: может, он их тогда отпустит. Но он понимал, что Калле лучше знает, как обращаться с подобными преступными элементами. И Андерс промолчал.

Ответ Калле взбесил убийцу.

– Где она? – крикнул он. – Доставайте её, живо, живо!

Калле лихорадочно соображал. Если он скажет, что бумага в полицейском участке, или дома у Евы-Лотты, или далеко в Прериях, всё будет кончено. Они могут чувствовать себя в безопасности лишь до тех пор, пока этот человек не потерял надежду вскоре заполучить её.

– Мы её спрятали наверху, – сказал он, помедлив.

Братец Клас дрожал всем телом. Он вытащил из кармана пистолет. Ева-Лотта зажмурилась.

– Живей, живей! – кричал преступник. – Может, эта штука вас образумит.

И он погнал их прочь из гостиной, где сестрица Лилиан собиралась вечером давать бал.

– И-дод-и-тот-е мом-е-дод-лол-е-нон-нон-ей, – тихо пробормотал Калле. – Сос-кок-о-рор-о поп-рор-и-дод-е-тот поп-о-лол-и-цоц-ия.

Андерс и Ева-Лотта, поражённые, взглянули на него. Каким это образом полиция может скоро прийти? Уж не хочет ли Калле сказать, что умеет передавать мысли на расстоянии? Так или иначе, они старались идти как можно медленнее. Они тащились еле-еле и спотыкались на всех порогах; Андерс даже поскользнулся и слетел с лестницы, как когда-то, тысячу лет назад, когда они воевали с Алыми.

Братец Клас был вне себя от бешенства. Его так и подмывало разделаться с этими паршивцами. Но сначала надо было получить вексель. О, как он ненавидел этих детей! Можно подумать, что они и сами не знают, в каком углу спрятали бумагу.

А Белые розы медленно переходили из комнаты в комнату и озабоченно повторяли:

– Нет, не здесь!

Легче было бы гнать впереди себя одичавшее стадо коров. Проклятые щенки то и дело останавливались, кто высморкаться, кто почесаться, кто поплакать – то есть в основном плакала, конечно, девчонка.

Наконец они пришли в маленькую комнатку с ободранными обоями восемнадцатого века. Ева-Лотта опять всхлипнула, вспомнив, как однажды их здесь заперли с Калле – давным-давно, когда они были ещё молоды и счастливы…

Калле с недоумевающим видом осматривал стены.

– Нет, как будто и не здесь! – сказал он.

– По-моему, тоже не здесь, – подтвердил Андерс.

Но это была последняя комната на верхнем этаже! Братец Клас издал дикий вопль:

– Провести меня вздумали! Думаете, я не понимаю! Вот что – сию же минуту давайте сюда бумагу. А если забыли, где она, пеняйте на себя. Не отдадите бумагу – через пять секунд застрелю всех троих.

Он стал спиной к окну и прицелился. Калле понял, что преступник не шутит и тактика оттяжек больше не сработает. Он кивнул Андерсу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперсыщик Калле Блюмквист

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика