Все помнят, что именно дискриминация по звучанию имени, отчества и фамилии и заставила огромное число граждан России покинуть родину. В Советском Союзе существовала позорная, нацистская практика при поступлении молодых людей в вузы проверять не только фамилию матери, но и бабок, чтобы не пропустить в институты и университеты «полу-» или «четверть-» евреев! Однако из-за полнейшей невежественности и ономастической безграмотности «специалистов», заседавших в приемных комиссиях, никто из них даже не представлял себе, что Сарра Борисовна Ровинская может быть по крови чисто русской, а Пелагея Михайловна Волкова — чистокровной еврейкой, так же, как Леонид Александрович Медведев может иметь как русское, так и еврейское происхождение. К сожалению, ономастическая безграмотность царит во многих странах, и в России вы можете до сих пор услышать: «Рахиль Ефремовна? Разве может быть у еврейки русское отчество?» Это значит, что человек понятия не имеет о том, что женское имя Рахиль может в определенные времена года даваться православной церковью при крещении русским женщинам, а Ефрем — это ни более ни менее как обжитое в христианстве древнеиудейское имя Эфраим.
Сколько унижений перенесли граждане «некоренной, русской национальности» и прежде всего евреи в СССР, страшась, что кто-нибудь докопается, что у человека по имени Михаил в паспорте стоит Моисей или вместо Раисы — Ревекка! А какое число выдающихся людей, писателей, артистов, художников меняли свои имена и фамилии на «русскозвучащие» — не перечесть.
В бытовом и социальном смысле имена проявляют себя везде, во всех странах мира, у всех народов, ежеминутно и ежесекундно. Посмотрим на Америку. Все мы знаем, что Соединенные Штаты — это плавильный котел, куда прибывали и по сей день прибывают в поисках лучшей жизни люди разных рас и национальностей. Сознание этих людей, их образ жизни очень быстро становятся типично американскими вместе с их врастанием в бытие прежде незнакомой страны. «Плавке» подвергаются и их разнонациональные имена, фамилии; они немедленно вживляются в другую национальную среду и чаще всего принимаются окружающими как равные. С самого начала жизни, с момента рождения, ребенок в США окружен разнообразнейшими именами. Как-то я спросила женщину-румынку, только что приехавшую в Америку, не дразнят ли в школе ее внука, носящего совершенно необычное, странно звучащее имя? «Что вы? — удивилась она. — Это в Америке-то? Где в классе три четверти детей со всех концов света? Да здесь в этом смысле — настоящий коммунизм!»
Теперь прошу читателя представить себе, что в Москве привели в детский сад мальчика по имени Абраша и девочку Сарру. Если бы маленькие дети никогда не сталкивались со взрослыми, никакого конфликта не возникло бы. Но все окружение дошкольников — родители, воспитатели и прочие граждане «совкового воспитания» — не дремлют, и очень скоро маленький Абраша превращается в АбХамчика, а девочка в СаХХочку.
В. школе ситуация еще сложнее, ведь советские дети еще недавно воспитывались на том, что человек с прекрасным русским именем (Иван, Василий, Владимир и так далее) самый лучший на всем белом свете. Детей с «не таким, как у других, именем» в советской школе (думаю, что и сейчас, в русской школе, лицее! гимназии!) можно довести до психического расстройства постоянными оскорблениями и унижениями. Во времена моего учительствования в центре Москвы, в 644-й школе на Ново-Рязанской улице, самым бранным словом у мальчишек было «еврей». Не одно поколение сменится в России, пока не будет надобности воспитывать у детей уважение к необычно для их уха звучащему имени и исчезнет вообще всякий истерическо-ономастический надрыв. А этого надрыва не удалось избежать даже ни одному русскому писателю! Ни одному! — включая Пушкина, Тургенева, Достоевского. Кроме Н.С.Лескова.
Совсем недавно, в 1987 — 1989 годах, «дело» о том, «как называться», чуть было не перешло в настоящее кровопролитие и гражданскую войну. Это случилось в «коммунистической» стране Болгарии. Здесь, как известно, проживает очень много людей «турецкой национальности». И вот власти вдруг решили провести «болгаризацию» страны, утверждая, что никаких турок в Болгарии нет, а есть лишь болгары, обращенные много лет назад турками в мусульманство. Турки живут в Болгарии уже пятьсот лет, со времени оттоманского владычества, но за все это время они не меняли своей веры, говорили на турецком языке (и на болгарском тоже, конечно), имели свои общественные организации и называли своих детей турецкими именами.