Читаем Знойные ветры юга. Часть 1 (СИ) полностью

В толпе людей раздались женские крики и детский плач. Обвиняемые покаялись и поклялись соблюдать законы ислама. В таких случаях мусульмане обычно проявляли милосердие. Но только не сегодня. Суровый судья не собирался щадить тех, кто обагрил свои руки кровью его единоверцев. Стефан стоял тут же, в толпе воинов. После боя в лагере он стал почти своим, и даже получил долю в добыче. Его одобрительно похлопывали по плечу, не забывая пошутить насчет глубоко спрятанных яиц. Каждый из воинов считал, что именно он придумал эту шутку первым и веселился, как ребенок. Впрочем, свирепые бойцы и так напоминали детей, ведь они, с точки зрения дворцового чиновника, были необыкновенно просты и доверчивы.

— Ты! Ты! Ты! И ты! — по знаку Халида вытащили четырех приговоренных. — Вы забили мусульманина камнями. И вас самих ждет та же участь. — Он отдал команду. — Приступайте!

Толпа вздрогнула, когда взгляд эмира мусульман обратился на нее.

— Чего смотрите на меня, как бараны? — рыкнул он. — Вы поклялись, что являетесь добрыми мусульманами, так исполняйте закон или становитесь с ними рядом. Ну! Или вы тоже отступники?

Люди несмело подбирали камни с земли и стояли, пряча друг от друга глаза. По короткой команде эмира камни полетели в приговоренных. Сначала несмело, падая у ног казнимых, но после зуботычин, которые щедро раздали воины, камни полетели густо и в полную силу. Бросали камни даже соседи и родня, пораженные ужасом в самое сердце. Через несколько минут забитые по полусмерти отступники были оставлены умирать на земле.

— Та-а-ак! — удовлетворенный Халид ибн аль-Валид снова подошел к пленникам. — Вы трое сожгли двух мусульман заживо! Да воздастся вам той же мерой!

Столбы, обложенные сухими ветками, были уже готовы, и упирающихся пленников подтащили к ним и привязали крепко-накрепко. Страх в их глазах уступил место обреченности. Они уже не надеялись ни на что, только издали дикий крик, когда пламя стало облизывать их ноги. А правосудие все продолжалось, и закончилось лишь тогда, когда пятерых расстреляли из луков, и еще десяток бросили со скалы. Эти люди умерли так же, как и мусульмане, казненные ими.

— Добрые люди! — Халид повернулся к жителям городка. — Правосудие свершилось. Вы все правоверные мусульмане, а потому находитесь под защитой закона. Ни одну женщину не тронут, и ни в один дом не войдут. Ваше имущество и ваши жизни в безопасности. Мир вам! Можете идти домой! Славьте Бога и нашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует!

Жители, которых все еще трясло от пережитого ужаса, разбрелись по своим домам, а Халид повернулся к Стефану, который стоял неподалеку.

— Мы уходим в Ирак. Халиф повелел нам взять Хиру(1). Ты пойдешь с нами или останешься здесь?

— Пойду, — пожал плечами Стефан. — Мне не добраться до Медины самостоятельно. С тобой, Халид, мне как-то спокойнее. Ну, почти всегда… Да и брата моего тут все равно нет. Может быть, он на севере?

— Да, мы пройдем через земли бану Тамим, — кивнул Халид. — Я разошлю гонцов и, если он там, мы его найдем.

— Скажи, почему вы решили напасть на персов? — полюбопытствовал Стефан.

— Сам халиф дал мне такой приказ, — пожал плечами Халид. — Я сегодня пообещал воинам, что со мной пойдут только добровольцы.

— И сколько же у тебя осталось людей? — полюбопытствовал Стефан.

— Две тысячи человек, — спокойно ответил Халид. — Остальные отправятся домой. Удивлен, что ты тоже решил пойти с нами! Ты настоящий храбрец! Вот никогда бы не подумал!

— Мне послышалось? — ошеломленно спросил Стефан, до которого, наконец, дошло, куда он только что вляпался. — Ты что, хочешь с двумя тысячами бойцов напасть на войско шахиншаха Ездигерда?

— Это же мои лучшие воины! — пояснил полководец. — Ну, и халиф прислал мне подкрепление. Сам Аль-Каака ибн Амр ат-Тамими прибыл вчера.

— Отлично! А сколько воинов он привел с собой? — оживился Стефан, перед которым забрезжила робкая надежда дожить до старости.

— Нисколько, — недоумевающе посмотрел на него Халид. — А зачем? Это же аль-Каака! Светлейший халиф Абу-Бакр ас-Сиддик как-то раз сказал о нем: «Войско, в котором есть подобный ему, непобедимо». Успокойся, все будет хорошо! Ты просто не знаешь этого парня, он настоящий зверь(2).

— Сигурд! — простонал Стефан, и с мученическим видом поднял очи к небесам. — Прости меня, дружище! Ведь я всегда считал, что ты самый ненормальный человек на свете! Как же я ошибался! Да по сравнению с ними ты сама осторожность! Ведь у этих ребят и вовсе мозги набекрень!


1 Хира — древний город на левом берегу Евфрата, бывшая столица арабского царства Лахмидов, вассального персам. В описываемое время эта арабская автономия была ликвидирована и управлялась персидскими чиновниками.

2 Исторический факт. Халиф Абу Бакр послал на помощь Халиду ибн аль-Валиду только одного воина, Аль-Кааку ибн Амра. Остальное войско набирали по дороге из племен северо-востока Аравии. Изначально Халид пошел в поход на Персию, имея всего две тысячи воинов.

Глава 17

Март 633 года. Александрия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези