Читаем Зодиакальный свет полностью

В семнадцатом ангаре на пустовавших раньше стоянках распростёрла гигантские крылья мандалорская «бабочка». По корпусу её длина примерно равнялась «Амидале», однако, выступающие вперёд шипы на крыльях почти упирались во внутреннюю стенку.

– Это чей же такой роскошный выезд? – спросил я.

«На нём летает брат нашей Тесс со своими друзьями, – пояснила Падме. – Зовут его „Ревнитель“».

– Да, теперь тут не развернёшься. Может, кормой зайдём?

«Не надо, он же низкий. Заходи носом, поднимись повыше, и прекрасно развернёмся».

– Как скажешь, – кивнул я и только тут заметил, что друг смотрит на меня, как на идиота. Издержки конспирации, ничего не поделаешь.

Пока мы спускались по трапу, в ангар въехал спидербайк, на котором восседали две девушки.

– Каэ, Алекс! – крикнула с заднего, пассажирского седла Эрдени Тано и замахала рукой.

– Это и есть твоя девушка? – спросил Гарик.

– Нет, это её милая младшая сестрёнка, – сказал я.

Другая девушка, рыжая и миниатюрная, кричать издалека не стала. Поздоровалась, сойдя со спидера, и сразу взяла быка за рога:

– Карантинная служба и всё такое, бла-бла-бла, ну, ты сам знаешь. Животных не привезли? Неизвестных продуктов? Пассажир не заразный? – она довольно бесцеремонно ткнула в Гарика портативным медицинским сканером. – Вижу, нет. Ну, добро пожаловать.

Вскочила в седло и уехала.

– Что это было? – поскрёб в затылке Гарик.

– Маррен Беренко, карантинный врач, – ответила за меня Эрдени. – Не смотрите, что она так спустя рукава, это потому, что корабль известный. Чужой бы они целой бригадой досматривали.

Гарик смотрел на тогруту, приоткрыв рот. Наконец, собравшись с мыслями и вновь обретя дар речи, он изумлённо спросил:

– Вы говорите по-русски??

– Да, мне это нетрудно, я на Бреге училась, у них язык очень похож, – улыбнулась та.

– Плюс семейные лингвистические способности, – добавил я с усмешкой. – А где Осока, мадемуазель полиглот?

Эрдени поскучнела, сморщила нос:

– Сказала, что занята.

– Не со Знакомцем ли?

– Ой, нет, что ты, он ещё утром смылся! Прилетели ребята, – она кивнула на «Ревнителя», – а с ними Вентресс. Так он, едва услышал её имя, бочком-бочком и к своему кораблю. Только его и видели.

– Интересно. Они ведь, судя по базе данных, вместе в сепаратистах служили. Ладно, баба с возу – кобыле легче. А на меня, значит, Её Светлость обиделись.

– Да ну её, – девушка махнула рукой. – Тоже мне! Сама же была виновата, а теперь дуется…

Подъехал техник-панторанец на грузовой платформе. С ним были два дройда-грузчика.

– Добрый день, контейнеры могу забрать? – обратился он ко мне.

– Конечно. Пошли этих двоих к Бете, она покажет, где всё сложено. Только ездить тебе два раза, на одну платформу не влезет.

– А у меня прицеп с собой. Эй, Аурек-два-пятнадцать! Сними прицепную платформу и поставь на репульсоры.

– Понял-понял, – проскрипел дройд.

– Есть хотите? – спросила Эрдени. – Уолс вас ждёт.

– А, это хорошо, я всю ночь на ногах. Да и дело у нас к Уолс. Ты с нами?

– Провожу до половины, у меня работа.

Возле пандуса на верхний ярус Эрдени, ещё раз извинившись, побежала по своим делам. Видно было, что ей хочется остаться с нами, но чувство долга перевесило. Впрочем, я вспомнил, что это у Тано фамильная черта.

– Действительно, милая сестрёнка, – заметил Гарик, глядя ей вслед. – И по-нашему щебечет, я бы сказал, великолепно.

– У Эрдени ещё акцент. А Осока через неделю говорила так, будто в соседнем дворе выросла. Способности к языкам просто невероятные, – я вздохнул.

– Из-за чего поцапались? – спросил Гарик.

– Прилетел какой-то её древний знакомый. Смазливый парнишка, надо заметить. И ну её кадрить. Она растаяла, а он и рад, чуть её не облизывал. Ну, мы… то есть, я, решил пока слетать куда-нибудь, чтобы ненароком морду ему не начистить, руки жуть как чесались. А Осока обиделась. Видел же, даже встречать не вышла.

– Так надо что-то делать…

– Понять бы, что. Ты ведь меня знаешь, просто так общаться с женщинами я умею, а вот ухаживать – не очень.

– Разберёмся.

Повариха Уолс Пендректон, по обыкновению, кормила нас так, будто мы только что прибыли из голодающих районов Центральной Африки.

– Хороша у вас кантина, – жуя очередной деликатес, одобрил Гарик.

– Скорее, кафе, – поправил я. – Крепких напитков тут не предлагают.

– Правильно, пьянство до добра не доводит, – кивнул он. И обратился к Уолс: – Леди, Вы владелица этого заведения?

– Собственность акционерного общества, – сказала повариха. – Но отвечаю за него я. А что?

– Есть предложение. Я, видите ли, менестрель, гастролирую с сольной программой. Хотелось бы у Вас выступить.

– Похвальное желание. У нас тут, знаете, артистов ещё не бывало, клиент толпой повалит. За процент выступаете?

– Обычно да, хотя можем обсудить и твёрдую плату.

– Сговоримся. Обедайте спокойно, а потом приходите ко мне в каморку, поговорим.

Она ушла, а Гарик, прикидывая ситуацию, поинтересовался у меня:

– Как вообще у вас народ насчёт бардовской песни? Любит? Или не очень?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези