Читаем Золочёные Латунные Кости полностью

Туп, казалось, решил заранее отметить Белый день, романтичный праздник, когда возлюбленные дарят друг другу конфеты, друзья тоже могли это делать. Я поморщился от такой мысли. Белый День мог мне дорого обойтись, если бы я отправил дружеские коробки всем девушкам, которые были в моей жизни. Ха! Один можно, для миссис Кардонлос! Это было бы забавно.

Я сделал себе мысленную заметку, попросить Дина посмотреть, сможет ли он пристроить в дело партию коробок в количестве двенадцати штук.

Туп был прилично под хмельком и нуждался в помощи Палёной, чтобы не упасть.

– Это нереально поганый мир, Гаррет. Поганый мир.

Джон Спасение кивнул в знак согласия.

– Без сомнения, вы правы. Но я такой парень, который любит знать подробности неприятностей, – сказал я и вопросительно посмотрел на Палёную. Туп служил для неё оправданием за то, что вытащил меня в такую рань. Она пожала плечами.

Тупу не с кем поделиться горем? Или он здесь просто в надежде добраться до халявной выпивки?

У меня было много Птичьева топлива.

Туп, кстати, спросил:

– Чего-нибудь спиртного осталось с той ночи?

Палёная принесла полгаллона лучшей из лучших, чистой, как слеза, живой воды, когда-либо перегоняемой в Каренте, вместе с вместительной кружкой, и наполнила её для Тупа. Джону Спасению и мне досталось по небольшой рюмке, объёмом около двух унций.

Чего она добивается? Чтобы Туп потерял сознание и обгадил ковёр?

Я не позволил удивлению отвлечь меня от наслаждения своим собственным напитком.

Этот спотыкач по действию напоминал курительный наркотик. Но я пил вместе со всеми, просто за компанию.

Туп не стал обосновывать своё утверждение о том, что мир не прекрасен, а вплотную занялся употреблением крепких спиртных напитков.

Белинда присоединились к нам, вероятно, убедилась, что Морли будет жить.

– Дайте и мне кружку побольше с этим дерьмом, Гаррет. У меня такое настроение, что оно не пропадёт впустую.

– У тебя всё ладно? – спросил я.

– Мне становится получше, когда вижу его, но ты же не тупой? Конечно, у меня всё плохо. Мой идиот-возлюбленный всё ещё плох, и нет ничего, чёрт побери, что Белинда Контагью могла бы сделать, чтобы ему стало лучше.

– На самом деле, он не в коме и ползал тут, пока тебя не было. Он сам ходил. С ним всё в порядке, Белинда. А как у тебя дела?

Она выглядела мрачно и пила живую воду, как лёгкое пиво.

– Я так, чёрт побери, расстроена, что подумываю начать войну, просто чтобы заставить людей обратить внимание.

– Эй, девчонка! Это не лучшая мысль.

– Просто, чтобы обратить их внимание, Гаррет. Просто заставить обратить их внимание.

Она, должно быть, приняла на грудь, перед тем как пришла сюда.

Белинда давно не показывала эту сторону своей натуры.

– Как тебе повезло встретиться с Генералом? Перед тем, как ты начнёшь вспоминать старые жестокие времена, сообщаю, мы добились кое-какого прогресса.

Я пересказал ей, что сообщили мне Плоскомордый и Джон Спасение.

Сам Спасение держался тихо и неподвижно, в надежде остаться незамеченным.

Туп произнёс:

– Говорят, Животень не обладает должными свойствами, несмотря на документально закреплённое за ней имя.

Белинда пробормотала:

– Ловко придумано, найти поставщиков одежды.

Она не задержится здесь долго.

– У меня есть ещё несколько необычных подходов для достижения цели. И, к тому же, я, возможно, идентифицировал людей со всех портретов.

Со стороны поддатой Белинды проявилось кровожадное возбуждение. Туп был не так злобен, но заволновался не меньше.

– Есть проблема. Плохие парни – это люди, которые должны были уже давно покинуть этот мир, – сказал я и изложил рассказанное мне Плейметом и Баратом Алгардой.

Туп начал размышлять:

– Имя парня осталось прежним. Хм? Может это призраки, как в Мировом? Или имя передавалось, типа от отца к сыну и далее к внуку? Или нежить? У тебя есть предположения, Гаррет?

– Мы пока не видели ни одного из них в дневное время.

– Вампиры?

Это показалось бы глупостью неделю назад, но не сейчас.

– Тела, которые они воскрешают, возможно, их жертвы.

– Ситуация сложная, – сказал Туп. – Мы добыли сорок или пятьдесят зомби, но среди них нет без вести пропавших. Мы грохнули девятнадцать, и не дали сбежать тридцати. У нас точно не было столько умерших в этом возрасте людей.

Речь Белинды становилась всё невнятней, но, спотыкаясь и путаясь, ей удалось сказать:

– Роджер продолжает жаловаться на свой бизнес, дела его идут всё хуже. Клиенты не хотят, чтобы их бальзамировали, они предпочитают ехать в крематорий.

Бедняга Кэп Роджер.

Как воскресители делают своё дело, если все покойники сгорают?

– А что говорят в трущобах беженцы? Они не будут откровенничать с красными фуражками, потому что считают вас своими гонителями.

– Мы постараемся узнать, – сказал Туп. – Дил выяснит. Его разведывательная сеть усилилась со дня твоей победы.

Он вздохнул и бросил долгий, несчастный взгляд в свою кружку. Сложно было поверить, что до сих пор может связно говорить. Белинда же начала беседовать сама с собой. Не понимая, что произносит, она сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство магических услуг 1
Агентство магических услуг 1

Мир, в котором маги живут рядом с обычными людьми: вместе работают, пользуются общественным транспортом, ходят на вечеринки и в кино, посещают кафе и рестораны. Евдокия Витвицкая родилась в одном из древних родов магов. Но вот незадача - родилась она обычным человеком, лишенным хоть какой-то магической силы, да еще с самого детства ее преследуют странные неудачи, которым так и не было найдено объяснений. Но, несмотря на это, она довольна своей жизнью. У нее есть любимый и любящий муж, уютный дом, в который радостно вернуться вечером после трудового дня, хорошая работа, которая нравится и приносит неплохой заработок. Что еще нужно для счастья? Но у Судьбы или кого-то там свыше свои планы насчет Евдокии. С работы ″вежливо″ попросили уволиться, заподозрив в шпионаже, да еще и родные не вовремя вспомнили о семейных традициях. Новые знакомства и новая работа... А началось все с, казалось бы, нелепого случая в маршрутке.

Наталия Дмитриевна Малеваная

Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
Красная рука
Красная рука

Произведение написано в детективном жанре с элементами научной фантастики. События, описываемые в романе, происходят в Калифорнии. Лейтенант криминальной полиции Питер Саммерс в конце своей карьеры расследует ограбление банка, которое на первый взгляд представляется довольно банальным — охранник ночью совершает хищение из хранилища крупной суммы денег, передает их своему сообщнику и, вернувшись на свое рабочее место, кончает жизнь самоубийством.Многочисленные экспертизы указывают на причастность к преступлению только одного человека — охранника банка. Однако просмотр записей системы видеонаблюдения банка, сделанных в момент совершения преступления, приводит к заключению, что охранника заставили совершить хищение денег, а потом застрелиться. Причем, сделано это сравнительно быстро и предельно жестоко. Каким-то образом воля человека была сломлена в считанные минуты.

Александр Николаев , Артур Ллевелин Мэйчен

Фантастика / Мистика / Детективная фантастика