Читаем Золочёные латунные кости полностью

— Спасибо, Гаррет, — он несколько секунд внимательно смотрел на меня. — Возможно, ты не такой уж паразит, как мы раньше про тебя думали.

Сарж, Рохля, и другие члены банды Морли, раньше относились ко мне, как к разносчику социальных болезней и держали они это отношение в узде только, когда Дотс был рядом и следил за ними.

— Рад слышать это, Сарж. Для меня это важно. А сейчас возвращайся к работе и сделай Морли богатым.

Когда Сарж ушёл, я понял, что не могу вспомнить название заведения, которое Морли открыл напротив Мирового. Что это со мной? Мы с Тинни обедали там пару раз.

<p>43</p>

Быстрый осмотр помещений показал, что домашнее хозяйство Гаррета потеряло большинство своих гостей. Некоторых, Покойник показал мне список, я не встретил, некоторых я не знал.

— Тинни не появлялась? — спросил я Палёную.

— Это ничего не значит, — ответила она. — Ей передали, что будут обсуждать важные вопросы, но сейчас середина рабочей недели, а Объединение ещё страдает от бури распродаж. Обрати внимание, люди, которые были здесь, не являются обычными работягами.

Да уж, это точно. Она заставила меня поверить ей.

Те, кто остался, думаю, были ещё нужны. Плоскомордый Тарп, похоже, перепил и трогательно похрапывал в углу. Джон Спасение настолько осмелел, что воспользовался пером и чернилами Палёной, и начал строчить на чистых переплетённых листах, которые он повсюду носил с собой.

Потом Спасение встал и напомнил мне:

— Ты сказал, что напишешь письмо, чтобы я смог повидаться с Тинни.

— Уже почти сделал. Помоги мне отодвинуть этот стол, и я устроюсь за ним.

Я выдал шедевр слов на триста, который вызовет у Тинни слюнки от перспектив того, что Джон Спасение, возможно, захочет обсудить. Я не писал ничего о том, где я, что делаю и почему, и даже как моё здоровье. Она, если захочет узнать, выжмет из Прилипалы, а он сообщит мне, если та заинтересуется.

Если он сделает всё правильно, я постараюсь улизнуть на мирную конференцию.

Остались только Плоскомордый, нескольких крысюков, и люди у Покойника. Я проворчал:

— Я никак не могу поболтать с Джоном Растяжкой. Хотелось бы узнать о его приключениях.

Палёная сказала:

— У него всё отлично. Настоящий талант, учитывая, что он всё ещё босс боссов в преступном мире крыс. После всех этих лет.

— Точнее около трёх?

— Как босс боссов только один. Но он первый из нашего рода.

Она светилась от гордости. Её брат был бесспорным повелителем преступности среди её вида.

Она взглядом искала во мне непочтительность к её самолюбию.

Я никогда не сделал бы этого по отношению к Палёной.

«Гаррет. Пожалуйста, присоединяйся к нам».

На случай, если я не слышал, Палёная упомянула, что я отправляюсь в путешествие не в одиночку.

Когда мы с Палёной пришли, показалось, в холодной комнате находится не один труп. Все замерли в ожидании чего-то от Старых Костей, но Колда, Плеймет, или знахарь должны были что-то делать.

Палёная подошла прямо к Плеймету, который, определённо, выглядел мёртвым.

«Я сделал так, чтобы мистер Колда дал ему дозу лекарства, предназначенного для мистера Дотса. Мы нашли плохой вещи хорошее применение, держа Плеймета под его действием, пока я бьюсь с монстром, пожирающим его изнутри. Палёная, найми одного из семейства Керр отнести сообщение шурину Плеймета, управляющему конюшней. Он нужен, чтобы понять, что происходит. Не сообщай слишком много деталей. Не давай поводов для больших надежд. Шурин, почти наверняка, найдёт перспективу выздоровления Плеймета вызывающей уныние».

Исходя из того, что я знал о шурине Плеймета, думаю, Покойник был прав. Сестра Плея была его единственной наследницей. У идиота мужа, вероятно, уже выстроилась очередь покупателей на конюшню.

— Так, а что ты всё-таки делаешь?

«Я работаю внутри мозга Плеймета, чтобы унять боль, которая отвлекает его от управления остатками жизни. Параллельно, просматриваю знания о травах у мистера Колда в надежде найти что-то от рака у Плеймета».

— Повезло?

«Возможно. Но вместо этого они добыты из мыслей Брата Хото. Он знает о яде рептилии, который активно разрушает ткани опухоли».

— Где мы найдём яд этого ящера?

«Этот вид тропический. В моём сознании тварь имеет вид, похожий на саблезубую игуану с яркой шкурой».

— Припоминаю такую на островах. Очень опасна, если дыхнёт в лицо, сразу упадёшь без сознания.

«Как всегда, ты преувеличиваешь, когда нет свидетелей, чтобы опровергнуть твои слова. Но яд мощный. Несколько ящеров, возможно, живут в Танфере».

Или кто-то из бизнеса Колды спрятал несколько, или Дети Света продали в качестве диковинки богачу.

«Они находятся в доме экзотических рептилий в Королевском зоопарке».

Ну, конечно. Члены королевской семьи действительно собирали необычных тварей. У одной из принцесс было специальное здание для мотыльков и бабочек. Мы слишком грубые типы, чтобы смотреть на них.

«У тебя есть связи с принцем».

Ага. Вроде того.

«А я пока попробую вытрясти из Брата Хото что-нибудь полезное для лучшего понимания кто, что, и почему стоит за несчастным случаем с мистером Дотсом».

— А почему просто не выдернуть это из головы Морли?

Перейти на страницу:

Похожие книги