Читаем Золотая химера Борджиа полностью

– А право наследования? Вы будете его отрицать? Я происхожу от Чезаре Борджиа и его сестры Лукреции. Где вам знать, что мой дальний предок – то самое «дитя Рима», тайну которого не разгадали до сих пор!

– Тайну, кто именно его отец: Чезаре Борджиа или папа Александр? Какая разница, если в обоих случаях речь идет об инцесте. Действительно, вам есть чем гордиться.

– Он был воспитан в Риме как принц.

– Да будь он коронован императором, стал бы королем или папой, в моих глазах ему это ничего бы не прибавило. У меня нет намерения терять и дальше мое драгоценное время. Имею честь, мадам!

Морозини отвесил прощальный поклон, но Корнелиус чуть ли не со слезами на глазах вцепился в него.

– Вы же не оставите меня? Нет? Вся моя надежда только на вас! В ваших руках мое счастье.

Альдо сочувственно ему улыбнулся и положил руку на плечо:

– Дорогой мой Корнелиус, поверьте, если бы я был уверен, что способен обеспечить вас счастьем, я бы продолжал поиски вопреки всем обстоятельствам, но давайте посмотрим правде в глаза. Эта женщина не собирается выходить за вас замуж, что бы вы ей ни подарили. Вы можете себе вообразить, что она откажется от огней рампы, от славы и погребет себя в глуши Техаса? Ее красота – ловушка, одна из самых опасных, какие только готовит ад.

– А тебе не кажется, что ты сильно преувеличиваешь? – возмутился Адальбер, слушая разговор со все возрастающим негодованием.

Вмешательство друга рассердило Альдо.

– А тебе не кажется, что ты вмешиваешься в чужой разговор?

– Господа! – подала голос маркиза, стукнув об пол тростью. – Мы здесь достаточно повеселились. Довольно! Проводи нас, Альдо.

– Как вам будет угодно, тетя Амели. Мадам! – Альдо еще раз на прощание кивнул.

Оскорбленная Полина, которая предпочла молчание, чтобы не подливать масла в огонь, вышла вслед за маркизой и Альдо, и они с трудом стали прокладывать себе дорогу в толпе поклонников, запрудивших коридор. Наконец добрались и до Мари-Анжелин, которая по-прежнему восседала на табурете пожарника.

– Ну что? – спросила она. – Вы довольны?

– Очарованы, – насмешливо отозвалась маркиза. – Удивительная женщина! Жаль только, что дурно воспитана.

– Неужели поссорились? – удивилась План-Крепэн, пристально вглядываясь в их сумрачные лица.

– Трудно назвать это ссорой, – вздохнула Полина. – Певица в одно мгновение превратилась в гарпию, и Альдо воздал ей по заслугам, не допустив при этом ни малейшей некорректности.

– А где же Адальбер?

– Боюсь, что у него появились проблемы, – покачал головой Альдо. – Точнее, у меня. Адальбер перешел в стан врага вместе с обозом и знаменами.

– Господи! Да неужели вы поссорились… из-за этой женщины? – не поверила Мари-Анжелин.

– Боюсь, что именно так. В этот вечер Адальбер стал жертвой своей очередной безумной влюбленности, опустошительные последствия которых мы уже не раз наблюдали. Вы, надеюсь, не будете плакать? – забеспокоился Альдо, ласково погладив по щеке Мари-Анжелин.

– У страха глаза велики, – улыбнулась Полина, – я думаю, бояться не стоит. Адальбер скоро опомнится. Он же пришел в себя после своей любви к Алисе Астор. Сначала рассыпался в прах, потом восстал из пепла.

– Не забудем и его недавней романтической любви к мертвой принцессе, – напомнила тетушка Амели. – Идемте, друзья мои. И поскольку мы провожаем Полину в «Риц», ты, Альдо, угостишь нас легким ужином.

– С удовольствием, каким только захотите. Идемте!

Они направились к выходу, где еще, не торопясь, расходилась публика.

– А куда исчез ваш обожатель? – неожиданно спросила План-Крепэн Полину.

Та пожала плечами.

– Не знаю и знать не хочу. Но думаю, что нам нужно как можно скорее уйти отсюда.

Несмотря на отсутствие Адальбера, ужин с шампанским, плоскими устрицами, паштетом из гусиной печенки и лесными грибами прошел очень приятно. Альдо еще решительнее настроился на завтрашний отъезд и даже с помощью служащего «Рица» заказал себе место в спальном вагоне. И, только коснувшись губами руки Полины, ощутил сожаление.

– Сообщите мне, если будут новости у вашей Хэлен… Или если надумаете вернуться в Нью-Йорк.

Он почувствовал, как дрогнули тонкие пальцы, которые он держал.

– Думаю, что я уеду очень скоро. Счастливого вам пути, Альдо!..

Глава 8


Полина совершает безумство…



На следующее утро, часов около одиннадцати, Адальбер открыл дверь, собираясь выйти из дома, и столкнулся у порога с Альдо, который уже поднял руку, чтобы позвонить.

– Что это ты тут делаешь? – насупившись, спросил хозяин.

– Можно мне войти? – вкрадчиво осведомился гость.

– Нет времени! Опаздываю!

– Ничего, наверстаешь. Никогда не находил приятными беседы на входном коврике.

– Мне не о чем с тобой беседовать.

– А мне есть! Пойдем-ка, дорогой. – И Альдо властным движением взял друга за плечо, а тот невольно постарался освободиться от крепкого объятия друга.

Очень скоро они оба оказались в рабочем кабинете египтолога, куда Альдо привел хозяина и даже усадил его в любимое кресло, снова слегка нажав на плечи.

– Я не понимаю, что тебе от меня нужно?

Перейти на страницу:

Похожие книги