— Сеньор де Агилар, каковы будут ваши аргументы?
Виго неторопливо открыл папку и, доставая один лист за другим, изложил все свои возражения, закончив аргументацию тем, что внедрение его изобретения позволит с высокой долей вероятности отделять обычных людей от эйфайров. И что деньги нужно выделить на поиск лекарства, а не на строительство новых тюрем.
— … и перед заседанием я говорил с инспектором Альваресом. Тот факт, что эйфайры смогли попасть на Голубой холм и в особняк гранд — канцлера является следствием острой нехватки людей в полиции. И прежде чем, принимать этот закон, необходимо увеличить финансирование полиции и добавить туда людей. Вот, — он достал из кармана монету, которую подобрал когда — то в комнате Эмерта, — с помощью этого бандиты, которые напали на карету моего отца и не только они, проходят на Голубой холм, как к себе домой, потому что жандармы на Золотых воротах оказались подкуплены…
По ложам сената пронёсся шепоток, и герцог Наварро напряжённо выпрямился, ведь Жандармерия была его вотчиной, и слышать подобное обвинение ему было крайне неприятно.
— … и недавно разговаривал с доктором Гаспаром Хуаресом, — продолжал рассказывать Виго, откладывая листы, — который сказал мне, что на сегодняшний день он не может подтвердить с подлинной точностью, кто перед ним: эйфайр или человек. Что нет никаких инструментальных, химических или каких — либо других научных способов определения этого. Что ему приходится опираться на слова камалео, являющихся, по сути, другими эйфайрами. И мы не знаем, объективны ли они? Как далеко распространяются их способности и что на самом деле они видят? А главное, нет ли у них иных мотивов, чтобы признать или не признать в человеке эйфайра, — он посмотрел на сеньору Кэтэрину.
Она сидела, застыв, как каменное изваяние, не шелохнувшись и стараясь не смотреть на Виго.
— … подобное изобретение могло бы стать таким же инструментом в работе, как микроскоп или лупа, позволяя с достаточной объективностью подтверждать в ауре человека наличие эфира. И, безусловно, помогло бы в разработке лекарства. Поскольку маэстро Хуарес, который, к слову, указан в этом документе, как председатель медицинского консилиума, подтвердил мне в личной беседе, что находится в процессе создания подобного лекарства. В ближайшие дни я посещу остров Дежавю, чтобы…
Виго встретился взглядом с герцогом Дельгадо. На его лицо застыло странное скептическое выражение. Он обвёл взглядом ложи — все гранды Лазурного двора: Медина, Наварро, Беласко, представители других, менее титулованных домов, смотрели на него напряжённо и внимательно, не понимая к чему он ведёт.
— … учитывая, какие это может вызвать волнения, когда люди захотят, воспользовавшись несовершенством методов определения, отомстить своему соседу или извести конкурента. Тюрьмы будут забиты подозреваемыми, а полиция собьётся с ног, особенно в условиях нехватки людей. А вильях все вспомнят о том, что Голубого холма закон не коснулся и это вызовет волну провокаций. Нужно здраво оценивать риски, которые могут возникнуть…
Он говорил неторопливо, последовательно излагая свои доводы, и хотя в голове пульсировала огненная игла, Виго ощущал внутренне силы, с помощью которых ему нужно было сказать эти важные слова.
Он должен поступить по совести, как писал Доменик.
А потом уже темнота, лауданум, тёплая серебряная ложка…
— И, если обратиться к Священной книге, то там сказано: «Всякий имеет право на милосердие. Право дарованное Святым Ангелом». И этот символ у входа в сенат, — Виго указал на статую Святого Ангела, стоявшую на специальном постаменте между лестницами, ведущими в зал, — не для того ли находится здесь, чтобы напомнить нам о том самом милосердии, которое мы должны проявить, голосуя не только умом, но и сердцем. Они не прокажённые. И не бешеные собаки. И, самое главное, о чём все забывают — это был не их выбор.
Этими словами Виго закончил свою речь, и в сенате снова наступила полнейшая тишина.
— Ну ты и дурак, племянничек! — пробормотал дон Диего и вытер платком вспотевший лоб. — Ты даже не представляешь, куда ты только что вляпался!
Тишина оборвалась внезапно.
— Ну теперь понятно! Значит, вы теперь хотите заработать ещё и на патенте на изобретение! — воскликнул кто— то из ложи напротив. — А потом на лекарстве!
Снова поднялся шум, и граф Морено принялся стучать молотком по подставке, призывая к тишине, но угомонить этот улей, вкоторый только что бросили горящую головню, было невозможно.
Люди вскакивали с места и кричали, стараясь перекричать друг друга. Виго поднял руку, дождался пока страсти немного утихнут, и затем добавил:
— Я передам своё изобретение городу безвозмездно. А пока прошу внести в протокол, что закон отклонён и отправлен на исправление.
Все снова загалдели, а граф Морено несколько раз с силой ударил молотком по подставке, едав её не расколов, и крикнул:
— Закон о резервации отклонён и отправлен на доработку! Заседание объявляется закрытым!